Tradução gerada automaticamente

American Psycho II
Eminem
Psicopata Americano II
American Psycho II
[B-Real][B-Real]
É isso aí, parceiroYeah homie
Achei que já tínhamos faladoI thought we told you
Estamos completamente loucosWe been fuckin' loco
Cypress Hill, D12, sua vacaCypress Hill, D12 bitch
REFRÃO [B-Real]CHORUS [B-Real]
Estou um pouco fora da casinhaI'm a little bit off the chain
Me chame de insano, mas o fato é queCall me insane, but the fact remains
sou um psicopatathat I'm a psycho
Melhor entender isso de uma vezBetter get it through your brain
Quando disser meu nome, nunca diga em vãowhen you say my name, never say it in vain
porque sou um psicopata'cause I'm a psycho
[Bizarre][Bizarre]
Estamos completamente malucosWe fuckin' crazy
Podemos surtar a qualquer momento, sua vaca!We'll fuckin' snap in a minute, bitch!
[Swifty][Swifty]
Sou um maldito presságio, não me curvo a homem nenhumI'm a motherfuckin' omen, I bow down to no man
Abro um cara ao meio, matando pessoas compulsivamenteSplit a nigga open, killin' folks compulsive
Um soldado com um motivo, saco tão grande quanto pedrasA soldier with a motive, scrotum big as boulders
Eu os seguro e descarrego em você, coloco isso em um cartazI hold 'em then unload on you, put it on a poster
Para que todos vejam quem estava focado em nósSo everyone can notice who was focused on us
Metendo o nariz nos nossos negócios, torcendo para que eu não venha acabar com elesPokin' they nose in our business, hopin' that I don't come smoke 'em
Ninguém sabe minhas intenções ou emoções, sou um abutreNo one knows my notions or emotions, I'm a vulture
Vocês estão perto de morrer a qualquer momento e eu sei quandoYou niggas close to croakin' any moment and I know when
Eu poderia bagunçar a cultura, provavelmente rimarI could fuck the culture up, probably rap
Um maníaco com ataques de ansiedade, não quero papoA maniac wit' anxiety attacks, I don't wanna chat
Fale quando eu falar com vocêSpeak when you spoken to
E não preciso ler uma maldita revista ou citaçãoAnd I don't have to read a fuckin' magazine or quotable
Para perceber o que suas vadias vão fazerTo notice what you ho's will do
[Kuniva][Kuniva]
Todos nós somos soldadosWe all soldiers
Nos movemos como uma unidade, todos juntosWe move as a unit, we all roll up
E aparecemos na sua casa, acendendo sua porta da frenteAnd show up at your residence, light your front door up
Fique com medo, a vida não é justaGet scared, life ain't fair
E estou preparado para te estourar tão rápido quanto o Dre diz "Hell yeah"And I'm prepared to blast you just as fast as Dre can say "Hell yeah"
Então cuidado com o que você dizSo watch what you say
porque pode acontecer hoje ou no próximo minuto'cause it can happen either today or the next minute
Posso sacar a arma e atirar, e estou falando sérioI can draw the heater and spray and I'm dead serious
Você pode estar morto, ponto final, fim da históriaYou could be dead period, end of story
Estou na sua porta com uma arma e seu filho, tomando uma brejaI'm on your porch wit' a gun and your son, sippin' a forty
Ninguém pode me segurar, eu faço tudo sozinhoNobody can hold me, I does it all by my lonely
Eu piso na sua cabeça quando você acorda, você vai parecer o GumbyI stomp your head when you awake, you be looking like Gumby
Aftermath e Shady, sua vaca, você pode ler e chorarAftermath and Shady bitch, you can read it and weep
Você vê meu cartaz na quebrada como o "G da Semana"You see my poster in the 'hood for the "G of the Week"
[B-Real] Estou um pouco fora da casinha, me chame de insano[B-Real] I'm a little bit off the chain, call me insane
Mas o fato é que sou um psicopataBut the fact remains that I'm a psycho
[Swifty] Heh, sabe de uma coisa? Eu sou louco, heh, é um inferno, haha[Swifty] Heh, you know what? I am crazy, heh, it' hell, haha
[B-Real] Melhor entender isso de uma vez[B-Real] Better get it through your brain
Quando disser meu nome, nunca diga em vão porque sou um psicopataWhen you say my name, never say it in vain 'cause I'm a psycho
[Swifty] Heh, mano, estou prestes a surtar a qualquer momento, mano, evacuem![Swifty] Heh, nigga I'm 'bout to snap in any minute nigga, evacuate!
[Bizarre][Bizarre]
Encontraram Saddam, mas não vão me encontrarThey found Saddam, but they ain't gon' find me
Estarei debaixo de uma árvore, em Buttfuck Tennessee (Hahahahaha)I'll be under a tree, in Buttfuck Tennessee (Hahahahaha)
E não sei muito sobre meu paiAnd I don't know too much about my daddy
exceto que ele cuspiu na minha cara e me fodeu (uh huh)except he spit in my face and fucked me in my fanny (uh huh)
Não sou racista, só odeio brancos, viados e lésbicas, negros e travestisI ain't a racist, I just hate whites, fags and dykes, blacks and transvestites
Com 13 anos entrei em uma maldita gangue13 years old and joined a fucking gang
pelos debaixo das minhas nádegas sentindo a dorhair under my ass cheeks feeling the fuckin' pain
Estou insano? Quem realmente sabeAm I insane? Who really knows
porque a qualquer momento meu temperamento pode explodir'cause any second my temper can fuckin' blow
Fico mais frio que dezembroI get colder than December
Desligo tudo, amanhã nem vou lembrarBlack the fuck out, tomorrow won't even remember
Veja, Bizarre pode mostrar do que a violência se trataSee Bizarre can show what violence is all about
E esse beat do Dr. Dre trouxe tudo à tonaand this Dr. Dre beat done brought it the fuck out
Invado sua casa, coloco na sua bocaRun in your house, and put it in your mouth
E estourar seu cérebroand blow your brains the fuck out
[Eminem][Eminem]
Provavelmente tenho um parafuso solto ou dois, ou talvez três ou quatroI probably got a screw loose or two, or maybe three or four of 'em
Alguns caíram e bateram no chãoSome fell out and hit the floor
Só sei que desde que minha maldita cabeça bateu na neveAll I know is ever since my fuckin' head hit the snow bank
Fiquei meio Neandertal, sem graças ao meu mano D'Angelo BaileyI been a little Neanderthalish, no thanks to my man D'Angelo Bailey
Mas eu só vou devagar, meu maior dilema éBut I just take it slow daily, my biggest dilemma's
Tentar decidir se uso a chave de fenda plana ou a PhillipsTryin' to figure whether to use the flat head or the Phillips
Ou apenas ir ao Home Depot e pegar a nova furadeiraOr just go to the Home Depot and pick the new power drill up
Me dá duas horas e seis dias e ainda estou acordadoGives me two hours and six days and I'm still up
Sinto que estou prestes a surtar a qualquer momentoI feel like I'm 'bout to snap any minute
Tem uma nova Tower Records prestes a parar e abastecerThere's a new Tower Records about to stop and get a fill-up
Pego o novo do Cypress HillPick the new Cypress Hill up
E vou descobrir quem fez essa merda com o XzibitAnd go find who did that shit to Xzibit
E encher uma garrafa de bebida com xixiAnd go fill up a whole liquor bottle with piss
E estourar os lábios dele com issoand shatter his fuckin' lips wit' it
RefrãoChorus
[Kuniva][Kuniva]
Karnail Pitts a.k.a. BugzKarnail Pitts a.k.a. Bugz
Descanse em paz, parceiroRest in peace homie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: