Big Weenie
Eminem
big Weenie
Big Weenie
Eu não entendo
I don't understand
Por que você é tão malvado?
Why are you being so mean?
Você é malvado, um cara malvado
You're mean mean man
Você tem inveja de mim
You are just jealous of me
Por que você, você apenas não faz o que eu faço
Cuz you, you just can't do what I do
Então em vez de apenas admitir
So instead of just admitting it
Você anda por aí dizendo
You walk around and say
Todo tipo de porra sobre mim
All kinds of really mean things
Porque você é pequeno (é pequeno)
About me cuz you're a meanie, a meanie
Mas é só por que você
But it's only cuz you're
Realmente tem inveja de mim
Just really jealous of me
Porque eu sou o que você queria ser
Cuz I'm what you want to be
Então você me parece um idiota
So you just look like an idiot
Quando você diz essas porras
When you say these mean things
Porque é tão fácil de ver
Cuz it's too easy to see
Que você é mesmo um pauzão (um pauzão)
You're just a really big weenie, big weenie
Agora escute, eu preciso que você focalize
Alright listen, I need you to focus
Eu preciso que você cave no fundo da sua mente. Isso é importante
I need you to go dig deep in your mind, this is important
Estamos realizando uma espécie de experimento
We are going to perform an experiment of the sorts
Estou te pedindo pra me tolerar por um momento
I'm going to have to ask you to bear with me for a moment
Agora eu preciso que você abra sua mente e feche seus olhos
Now I need you to open your mind-your eyes close them
Agora vocês estão prontos pra serem colocados sobre minha hipnose
You are now about to be placed under my hypnosis
Pelos próximos quatro minutos e meio
For the next four and a half minutes
Estaremos explorando dentro de sua mente pra
We are going to explore into your mind
Entender por que você é tão invejoso?
To find out why you're so fuckin' jealous
Agora por que eles fazem YOO-HOO!
Now why did they make Yoo-Hoo?
PIPPITY-KAKA-POO POO
Hippity ga-ga boo-boo
Louco! Eu to brincando
Psych, I'm kidding
Eu só queria ver se você tava escutando ainda
I just wanted to see if you're still listenin'
Ok. Agora eu preciso da sua atenção exclusiva
Ok, now I need your undivided attention
Senhor eu tenho uma pergunta
Sir I have a question
Por que eu sempre tenho essa sensação, uma tensão incontestável
Why do I always sense this undeniable tension
Do momento que eu entro no quarto
From the moment that I enter into the room
E fica tudo silencioso e ouço cochichos?
It gets all quiet and whispers
Onde quer que haja conversa, por que sempre sou mencionado?
Whenever theres conversation, why am I always mentioned?
Estava morrendo pra perguntar, tava coçando em mim
I've been dying to ask, it's been itchin' at me
É é só por que
Is it just because
Você tem inveja de mim
You are just jealous of me
Por que você, você apenas não faz o que eu faço
Cuz you, you just can't do what I do
Então em vez de apenas admitir
So instead of just admitting it
Você anda por aí dizendo
You walk around and say
Todo tipo de porra sobre mim
All kinds of really mean things
Porque você é pequeno (é pequeno)
About me cuz you're a meanie, a meanie
Mas é só por que você
But it's only cuz you're
Realmente tem inveja de mim
Just really jealous of me
Porque eu sou o que você queria ser
Cuz I'm what you want to be
Então você me parece um idiota
So you just look like an idiot
Quando você diz essas porras
When you say these mean things
Porque é tão fácil de ver
Cuz it's too easy to see
Que você é mesmo um pauzão (um pauzão)
You're just a really big weenie, big weenie
Muito bem, agora eu, eu mandaria uma rima
Alright now I, I just flubbed a line
Eu ia dizer alguma coisa extremamente importante
I was going to say something extremely important
Mas eu esqueci quem ou o que era. Eu sou foda
But I forgot who or what it was, I fucked up
Louco, eu to te zuando de novo seu idiota
Psych, I'm kidding again you idiot, no I didn't
Eu não te zuei. Isso é só o que você precisava ouvir de mim
That's just what you wanted to hear from me
É que eu não sou foda
Is that I fucked up ain't it?
Mas eu posso explodir umas rimas sem olhar pra papel nenhum
But I can bust one take without lookin' at no paper
Isso não leva eu ou um bando de idiotas a ficar aqui
It doesn't take a bunch of takes
De pé o dia inteiro nesse estúdio só pra dizer
Or me to stand here in this booth all day
Algumas verdades. Ok
For me to say the truth, ok?
Você ta viajando, você tem cárie
You're droolin, you have tooth decay
Sua boca ta aberta, você ta degustando
Your mouth is open, you're disgusting
Que porra você come de almoço
What the fuck you eat for lunch
Um monte de doces ou qualquer coisa?
A bunch of sweets or something, what?
O que, você mastiga um monte de Crunch N' Munch?
You munch a bunch of Crunch 'N Munch?
Seu dente ta apodrecendo através do chiclete
Your tooth is rotten to the gum
Você tem mau hálito, precisa mascar um chiclete?
Your breath stinks, wanna chew some gum?
Sim senhor, eu faço o que eu estou fazendo?
Yes I do sir, what am I on?
Vossa senhoria esta num verdadeiro soro
You sir are on chew syrum
Marshall, eu tenho tanta inveja de você
Marshall I'm so jealous of you
Por favor não diga pra ninguém
Please say you won't tell nobody
Eu me envergonharia. Eu me sentiria apavorado
I'd be so embarrassed, I'm just absolutely terrified
Que alguém perceba por que estou dizendo
That someone's gonna find out why I'm saying
Todas essas coisas terríveis, coisas maldosas e terríveis
All these terrible, evil and awful mean things
São minhas próprias inseguranças
It's my own insecurity!
Você tem inveja de mim
You are just jealous of me
Por que você, você apenas não faz o que eu faço
Cuz you, you just can't do what I do
Então em vez de apenas admitir
So instead of just admitting it
Você anda por aí dizendo
You walk around and say
Todo tipo de porra sobre mim
All kinds of really mean things
Porque você é pequeno (é pequeno)
About me cuz you're a meanie, a meanie
Mas é só por que você
But it's only cuz you're
Realmente tem inveja de mim
Just really jealous of me
Porque eu sou o que você queria ser
Cuz I'm what you want to be
Então você me parece um idiota
So you just look like an idiot
Quando você diz essas porras
When you say these mean things
Porque é tão fácil de ver
Cuz it's too easy to see
Que você é mesmo um pauzão (um pauzão)
You're just a really big weenie, big weenie
Agora nós conduziremos o
Alright now we, we're going to conduct
Experimento que nós estávamos falando antes
That experiment that we were talking about earlier
Só pra ver o que um sapo parece quando eles usam 2 ecstasy
Just to see what a frog looks like when it takes two hits of ecstasy
Por que é exatamente o que seus olhos parecem, quer checar e ver?
Cuz that's exactly what your eyes look like, want to check to see?
Aqui tem um espelho, nota a semelhança aqui?
Here's a mirror, notice the resemblence here?
Espera, deixa eu colocar esses óculos
Wait, let me put these sun glasses on
Agora olha nesse espelho. E agora?
Now look in this mirror, how about now?
O que vocês tem em comum?
What do you have in common?
Vocês são verdes e tem inveja e parecem idiotas de óculos
You're both green with envy and look like idiots with sunglasses on 'em
Você parece o que eu sôo parecer, cantando sobre paus
You look like I sound like singing about weenies
Agora eu tiro meu pau da sua boca
Now take my weenie out of your mouth
Isso é entre eu e você. Eu sei, você não ta feliz
This is between me and you, I know you're not happy
Eu sei que você preferiria mais me ver mentindo num canto de um quarto em algum lugar chorando
I know you'd much rather see me lying in the corner of a room somewhere crying
Isolado na bola da minha mente perdida
Curled up in a ball tweeked out of my mind dying
Não nego, meu pau é muito maior do que o seu
There is no denying that my weenie is much bigger than yours is
O meu é como uma banana colocada entre duas laranjas
Mine is like sticking a banana between two oranges
Por que você ta fazendo isso consigo mesmo? Está fora do assunto
Why you even doing this to yourself, it's pointless
Porque nós continuamos passando por isso? É tortura
Why do we have to keep on going through this, this is tortuous
Meu lema é
My point is this
Se você fala palavrão, seu pau encolherá
That if you say mean things, weenie will shrink
Agora eu esqueci qual é o refrão. Você é só
Now I fogot what the chorus is, your just is...
Você tem inveja de mim
You are just jealous of me
Por que você, você apenas não faz o que eu faço
Cuz you, you just can't do what I do
Então em vez de apenas admitir
So instead of just admitting it
Você anda por aí dizendo
You walk around and say
Todo tipo de porra sobre mim
All kinds of really mean things
Porque você é pequeno (é pequeno)
About me cuz you're a meanie, a meanie
Mas é só por que você
But it's only cuz you're
Realmente tem inveja de mim
Just really jealous of me
Porque eu sou o que você queria ser
Cuz I'm what you want to be
Então você me parece um idiota
So you just look like an idiot
Quando você diz essas porras
When you say these mean things
Porque é tão fácil de ver
Cuz it's too easy to see
Que você é mesmo um pauzão (um pauzão)
You're just a really big weenie, big weenie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: