Tradução gerada automaticamente

Battle
Eminem
Batalha
Battle
{*arranhado: "O que? Você quer batalhar COMIGO?"*}{*scratched: "What? You wanna battle ME?"*}
{*arranhado: "E aí, mano, quanto dinheiro você tem?"*}{*scratched: "Yo man, how much money you got?"*}
{*arranhado: "O que? Você quer batalhar COMIGO?"*}{*scratched: "What? You wanna battle ME?"*}
{*arranhado: "E aí, mano, quanto dinheiro você tem?"*}{*scratched: "Yo man, how much money you got?"*}
[Guru][Guru]
Eu costumava beber 40's e tinha um Caddy batidoI used to guzzle 40's, and own a beat up Caddy
Como a quebrada ainda me ama, vou aumentar a pressão, paiSince the hood still love me, I'll turn the heat up daddy
Eu fui de pegar as minas no tremI went from mackin fly honies on the train
Pra relaxar na praia, contando grana e pegando a visãoto straight relaxin on the beach, countin money gettin brain
Assim que vocês rappers têm uma chance, querem se exibirSoon as you rappers get a chance you wanna floss a lot
Compram um relógio cravejado porque custa caroYou buy a iced out watch because it cost a lot
Aí você tá na balada, se achando com granaThen you in the club, stylin with dough
Desfilando com as minas que a gente já pegou, faz tempoProfilin with hoes that we boned, a while ago
Vocês novatos não deram voltas suficientes na pistaYou rookies haven't done enough laps around the track
Tiveram um hit, mas o álbum de vocês tá uma drogaYou had one hot single, but then your album sounds wack
Filho, você me entedia com suas histórias de guerraSon you bore me with your war stories
Você nem fez isso, então são só mais históriasYou ain't even do that shit, so that's just more stories
Como você espera que a gente te leve a sério?How you expect us to take you seriously?
O olhar nos meus olhos, otário, te deixou com medo de mimThe look in my eye punk, has got you scared of me
Eu tô detonando seus filhos, tô pegando sua granaI'm blastin your sons, I'm snatchin your funds
Você vai levar uma surra real, você pediu por issoYou catch a royal ass-whoopin, you've been askin for one
{*arranhado: "Tô prestes a dar uma surra nos rappers e machucar o jogo"*}{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*}
"O que.. o que?" {*arranhado: "Nós somos firmes até o fim"*}"What.. what?" {*scratch: "We thorough to the end"*}
"E aí, mano.." "Você sabe como funciona""Yo man.." "You know the drill"
{*arranhado: "Tô prestes a dar uma surra nos rappers e machucar o jogo"*}{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*}
"O que.. o que?" {*arranhado: "Você quer batalhar comigo?"*}"What.. what?" {*scratch: "You wanna battle me?"*}
"E aí, mano.." "Quanto dinheiro você tem?""Yo man.." "How much money you got?"
[Guru][Guru]
Sua vaca, você nem sabe a metade sobre mimBitch you don't even know, the half about me
Eu vou direto ao ponto, pergunte à sua equipe sobre mimI bring it straight to your chest, ask your staff about me
Eu sou só um pouco mais velho, além de muito mais sábioI'm just a little bit older, plus a whole lot wiser
Posso te aconselhar, ou posso te pulverizarI might advise ya, or I might pulverize ya
Posso visitar qualquer cidade, ganhar respeito na ruaI can visit any city, get respect in the street
Enquanto você tá sozinho no seu quarto, morrendo de medo da quebradaWhile you alone in your room, shook to death of the streets
Vou tirar um tempo pra falar, mantenho minha arma à mãoI'll take a second to speak, I keep my weapon in reach
Não tô falando de romance, mas você vai se apaixonarI ain't talkin romance but you'll get swept off your feet
Eu tenho uma mina da quebrada, que adora atirar e vender as paradasI keeps a ghetto chick, that loves to blast and she peddle shit
As groupies fazem joguinhos, eu faço ela resolver as coisasGroupies fake moves, I get her to settle shit
Você não pode se comparar ao status que temos aquiYou can't compare to the status right here
Lendário mundialmente, podemos batalhar bem aquiLegendary worldwide, we can battle right here
Escuta, júnior, eu vou arrancar sua perucaListen junior, I'ma tear back your wig
Isso não é TV, mas vou te mostrar o que é um "Fear Factor"This ain't TV but I'll show you what a "Fear Factor" is
Para de me encarar, e toda essa encenação tá me matandoStop grillin me, and all that frontin is killin me
Você não me deixa escolha a não ser ferir seus sentimentos, GYou leave me no choice but to hurt your feelings G
{*arranhado: "Tô prestes a dar uma surra nos rappers e machucar o jogo"*}{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*}
"O que.. o que?" {*arranhado: "Você quer batalhar comigo?"*}"What.. what?" {*scratch: "You wanna battle me?"*}
"E aí, mano.." "Quanto dinheiro você tem?""Yo man.." "How much money you got?"
"O que.. o que?" {*arranhado: "Nós somos firmes até o fim"*}"What.. what?" {*scratch: "We thorough to the end"*}
"E aí, mano.." "Você sabe como funciona""Yo man.." "You know the drill"
{*arranhado: "Tô prestes a dar uma surra nos rappers e machucar o jogo"*}{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*}
{*arranhado: "Tô prestes a dar uma surra nos rappers e machucar o jogo"*}{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*}
{*arranhado: "Nós somos firmes até o fim"*}{*scratch: "We thorough to the end"*}
{*arranhado: "Tô prestes a dar uma surra nos rappers"*}{*scratched: "I'm bout to slap rappers around"*}
"Você sabe como funciona""You know the drill"
{*arranhado: "Nós somos firmes até o fim"*}{*scratch: "We thorough to the end"*}
{*arranhado: "Tô prestes a dar uma surra nos rappers e machucar o jogo"*}{*scratched: "I'm bout to slap rappers around and bruise the game"*}
"Você sabe como funciona""You know the drill"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: