Tradução gerada automaticamente

Desperation (feat. Jamie N Commons)
Eminem
Desespero (feat. Jamie N Commons)
Desperation (feat. Jamie N Commons)
EminemEminem
Garota, você me dá o bloqueio de escritorGirl, you give me writer's block
Estou sem palavrasI'm at a loss for words
Minha mente está tão perdida quanto a suaMy mind's as lost as yours
Eu estalo meu cérebro, mas ainda não há pensamentos emergindoI rack my brain but still no thoughts emerge
Nunca vi uma bunda tão grande quanto a sua, quanto custou?Never seen no ass as large as yours, how much that cost?
É isso que eu chamo de RoethlisbergerThat's what I call a Roethlisberger
Você me deixa maluco, eu estou prestes a me desviar com certezaYou drive me bonkers, I’m about to get my swerve on for sure
Pensei que estava brincando até me sentir como Nas, a primeiraThought I was pimpin' untill I felt like Nas, the first-
Encontro porque acho que te dei poder quando te dei floresDate because I think I gave you power when I gave you flowers
E comprei uma caixa de chocolates, sem pastilhas, pastilhas para tosse ou xaropesAnd I bought us a box of chocolates, no lozenges or cough drops or syrups
Provavelmente nunca deveria ter me deixado chamar esse trabalho seuProbably should have never let me call that job of yours
Para conversar com seu chefe e perguntar se você pode sair do trabalhoTo talk to your boss and ask him if you can take off from work
Deveria ter sido um dos primeiros sinais de alertaShould have been one of the first signs to cause alert
Cara, nós pulamos rápido demais, porque desde então eu não posso me separar delaMan we jumped in too fast, 'cause since then I can't be apart from her
Porque o corpo de ninguém é fantástico - eu desejo, e ela me ama porque eu sou popular, mas'Cause nobody's body's awesomer - I lust it, and she loves me 'cause I'm popular, but
Você sabe que isso não é amorYou know this ain't love
Oh, não, você sabe que isso não é amorOh, no, you know this ain't love
Você sabe que isso não é amorYou know this ain't love
Não, isso não é amorNo, this ain't love
(O que é então?) É desespero(What is it then?) It's desperation
Ela está procurando pelo Sr. Right, quer que eu seja aquele cara delaShe's lookin for Mr Right, wants me to be that guy to her
(É desespero)(It's desperation)
Eu não posso nem lutar, porque eu desisto ao vê-laI can't even put up a fight, 'cause I give in at the sight of her
E aqui vou eu de novoAnd here I go again
EminemEminem
Você estava obviamente alheio a mim, euYou were obviously oblivious to me, I
Jurou que eu era invisível para você até que me esforçava para encontrá-loSwore I was just invisible to you till I went to the lengths I did to meet you
Porque você jogou tão duro para ficar comigo desde o início'Cause you played so hard to get with me from the beginning
Agora estou incrédulo, euNow I'm in disbelief, I
Nunca soube que isso poderia ser uma misériaNever knew that this could be such misery
Porque agora você não vê nada além de mim, e eu não vejo nada além de você'Cause now you see nothing but me, and I don't see nothing but you
E eu estou prestes a virar porque estamos super coladosAnd I'm about to flip 'cause we are Super Glued in
Estamos presos nos quadris um do outro e não podemos fazer nada individualmenteWe're stuck to each other's hips and we can't do anything individually
Que é se apegar, com medo de ficar sozinhoWhich is to cling on, scared to be alone
Não é possível descrevê-lo especificamente, eu simplesmente não consigo dar uma razão definitiva, só preciso de vocêCan't specifically describe it, I just can't seem to give a reason that's definitive, just need you
Falando: eu vivo e respiro vocêTalking 'bout: I live and breathe you
E você finge ser mental e fisicamente viciado em mimAnd you pretend to be as mentally and physically addicted to me
Como Wiz Khalifa é reeferAs Wiz Khalifa is to reefer
Não quero ficar sem você, não quero ficar com você também, vadiaDon't wanna be without you, don't wanna be with you neither, bitch
Coloque-me em uma situação em que ambas as coisas eu gostaria de procurar, porque isso não éPut me in a situation in which it's both I wish to seek, 'cause this ain't
Você sabe que isso não é amorYou know this ain't love
Oh, não, você sabe que isso não é amorOh, no, you know this ain't love
Você sabe que isso não é amorYou know this ain't love
Não, isso não é amorNo, this ain't love
(O que é então?) É desespero(What is it then?) It's desperation
Ela está procurando pelo Sr. Right, quer que eu seja aquele cara delaShe's lookin for Mr Right, wants me to be that guy to her
(É desespero)(It's desperation)
Eu não posso nem lutar, porque eu desisto ao vê-laI can't even put up a fight, 'cause I give in at the sight of her
E aqui vou eu de novoAnd here I go again
EminemEminem
Só quero você para mim, não quero compartilhar você com mais ninguémJust want you to myself, don't wanna share you with no one else
Por que diabos você está sussurrando? Você me dá nos nervos, me deixa doenteWhat the fuck you whispering for? You get on my nerves, you make me sick
Eu acho que o nosso relacionamento, parece estar no fritzI think our relationship, it seems to be on the fritz
Quero dizer, é hora de dividirmos e deixarmos os jogos para trásI mean, it's time that we just split and leave the games behind
Seu estado de espírito não é o mesmo que o meu, eu achoYour frame of mind ain't the same as mine, I think
Você precisa terminar de desenvolver um pouco mais mentalmente também, entendeu?You need to finish developing a little more mentally too, get the picture?
Isso é negativo, Alicia, eu nunca vou desistir das chavesThat's a negative, Alicia, I will never give the Keys up
Para o berço, mais uma vez, não há razão, nem mesmo um certificado de presente da Tiffany'sTo the crib, ever again, no reason not even a gift certificate from Tiffany's
É melhor você ter uma epifania, vagabunda, adivinha? (what) deliciaYou better have an epiphany, slut, guess what? (what) delicia
Estou brava, demorou o tempo que levei para descobrirI'm just mad it took the time it took me to discover
Você está me usando para saques como eu te usei para looksYou been using me for loot like I used you for looks
Pensei que você era bom demais para mim, hein?Thought you was too good for me, huh?
Sim, costumava ser minha Carrie Underwood, eu era seu lenhadorYeah Used to be my Carrie Underwood, I was your lumberjack
Mas eu não aguento issoBut I can't stomach this
Vou te deixar, não vou voltarI'm leaving you, I'm not coming back
Ela disse: Que porra é essa?She said: The fuck with that?
Onde está o meu slugger de Louisville?Where's my Louisville slugger at?
Ela pegou aquele bastão e balançou na minha cabeçaShe grabbed that fuckin' bat and swung it at my head
Eu mal abaixei e isso mesmo quando ela deu um chute nas bolas duas vezesI barely ducked and that's right when she came up with a kick to the nuts twice
Dedo do pé de aço, garota provavelmente poderia ter feito um gol de 100 jardas nas verticalidadesSteel toe, girl probably could've put a 100 yard field goal through the uprights
Você sabe que isso não é amorYou know this ain't love
Oh, não, você sabe que isso não é amorOh, no, you know this ain't love
Você sabe que isso não é amorYou know this ain't love
Não, isso não é amorNo, this ain't love
(O que é então?) É desespero(What is it then?) it's desperation
Ela está procurando pelo Sr. Right, quer que eu seja aquele cara delaShe's looking for Mr Right, wants me to be that guy to her
(É desespero)(It's desperation)
Eu não posso nem lutar, porque eu desisto ao vê-laI can't even put up a fight, 'cause I give in at the sight of her
E aqui vou eu de novo (é desespero)And here I go again (it's desperation)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: