Fall (feat. Justin Vernon)
Eminem
Cair (part. Justin Vernon)
Fall (feat. Justin Vernon)
[Eminem e Justin Vernon]
[Eminem & Justin Vernon]
Sabe, todo mundo tem me dito o que eles pensam de mim nos últimos meses
You know, everybody's been tellin' me what they think about me for the last few months
É muito barulho
It's too loud
Talvez seja a hora de eu dizer o que acho deles
Maybe it's time I tell 'em what I think about them
Não consigo ouvir seus passos descendo as escadas do estacionamento
Can't hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
É muito barulho
It's too loud
Três não é demais nisso tudo, fogo lento
Three's not a crowd all up in it, slow fire
[Justin Vernon]
[Justin Vernon]
Não caia na minha cara
Don't fall on my face
Não caia na minha fé, oh
Don't fall on my faith, oh
Não caia no meu destino
Don't fall on my fate
Não caia na minha fé, oh
Don't fall on my faith, oh
Não caia no meu destino
Don't fall on my fate
Não caia no meu
Don't fall on my
[Eminem]
[Eminem]
Preciso me concentrar, corro contra o relógio
Gotta concentrate, against the clock I race
Não tenho tempo a perder, já estou atrasado, tô no ritmo de um maratonista
Got no time to waste, I'm already late, I got a marathoner's pace
Fui de viciado em drogas a viciado em trabalho, um salve pro Dr. Dre
Went from addict to a workaholic, word to Dr. Dre
Naquela primeira fita de maconha
In that first marijuana tape
Acho que tenho um caso crônico (sim)
Guess I got a chronic case (yeah)
E eu não estou apenas soltando fumaça, a não ser que seja na cara da sua mãe
And I ain't just blowin' smoke, 'less it's in your momma's face
Eu sei que dessa vez o Paul e o Dre não vão me dizer o que não posso falar (não)
I know this time Paul and Dre, they won't tell me what not to say (nope)
E apesar de eu ter me despedido dos meus dias de festa
And though me and my party days have all pretty much parted ways
Você poderia jurar que eu esqueci que fui eu quem escreveu Not Afraid
You'd swear to God I forgot I'm the guy that made Not Afraid
Uma última menção ao Charlamagne
One last time for Charlamagne
Se minha resposta está atrasada, é porque era pra demorar assim mesmo
If my response is late, it's just how long it takes
Para aparecer no meu radar, eu tô muito longe
To hit my fuckin' radar, I'm so far away
Esses rappers são como Jogos Vorazes
These rappers are like Hunger Games
Uma hora estão tirando sarro do J Cole
One minute, they're mockin' Jay
Outra hora, estão roubando o estilo dos Migos ou copiando o Drake
Next minute, they get their style from Migos or they copy Drake
Talvez eu apenas não saiba a hora de virar as costas e ir embora
Maybe I just don't know when to turn around and walk away
Mas todo o ódio, eu o chamo de escândalo Walk on Water
But all the hate, I call it Walk on Water gate
Eu já tolerei o quanto podia
I've had as much as I can tolerate
Estou cansado de esperar, já perdi a paciência
I'm sick and tired of waitin', I done lost my patience
Eu posso derrotar todos esses filhos da puta de uma vez
I can take all of you motherfuckers on at once
Vocês queriam o Shady? Conseguiram!
You wanted Shady? You got him!
[Justin Vernon e Eminem]
[Justin Vernon & Eminem]
Não caia na minha cara (sim)
Don't fall on my face (yeah)
Não caia na minha fé, oh
Don't fall on my faith, oh
Não caia no meu destino (enfileirem-nos!)
Don't fall on my fate (line 'em up!)
Não caia na minha fé, oh (rrr!)
Don't fall on my faith, oh (rrr!)
Não caia no meu destino (veja)
Don't fall on my fate (look)
[Eminem]
[Eminem]
Alguém fale pro Budden, antes que eu perca a calma, que é melhor ele calar a boca
Somebody tell Budden before I snap, he better fasten it
Ou vai ter que fechar o seu saco de cadáver
Or have his body bag get zipped
O mais perto que ele já chegou de estourar foi batendo em vadias
The closest thing he's had to hits is smackin' bitches
E não me faça ter que dar o troco no Akademiks
And don't make me have to give it back to Akademiks
Diga que esta merda é lixo de novo e eu vou te torcer
Say this shit is trash again, I'll have you twisted
Como você distorceu os fatos quando me filmou no seu telefone
Like you had it when you thought you had me slippin' at the telly
Mesmo quando tô sendo chupado, você nunca vai me ver com uma vadia
Even when I'm gettin' brain, you'll never catch me with a thot
Vêm com essa: Ele não foi ofensivo assim no último álbum
Lackin' with it: He ain't spittin' like this on his last shit
Vadia, é melhor você voltar e escutar de novo
Ho, you better go back and listen
Vocês me conhecem melhor do que isso, achando que eu vou desacelerar ou desistir
You know me better, thinkin' I'll slow or let up
Chama de trap porque é tudo uma armadilha
Call it trap 'cause it's a total setup
Torcendo para que os rappers caiam nela
Hopin' that you rappers fall in that
Dre disse: Mantenha a cabeça erguida, como a Kathy Griffin
Dre said: Hold your head up! Kathy Griffin
Estocando munição, recarrego e volto pra competição
Stackin' ammunition, slap the clip and cock it back on competition
Foi assim que ganhei popularidade (pew), estilo Gabby Giffords
This is how I shot ahead (pew), Gabby Giffords
Meu ataque é perverso, como Jack o Estripador, de volta no jogo
My attack is vicious, Jack the Ripper, back in business
Tyler não cria nada, agora vejo porque você se chamou de-
Tyler create nothin', I see why you called yourself a-
Vadia, não é só porque você quer atenção
Bitch, it's not just 'cause you lack attention
É porque você adora as bolas do D-12, você é um adorador de saco
It's because you worship D12's balls, you're sack-religious
Se você vai me criticar, é melhor você ser tão bom quanto ou melhor que eu
If you're gonna critique me, you better at least be as good or better
Chame o Earl the Hooded Sweater
Get Earl the Hooded Sweater
Ou qualquer que seja o nome dele pra te ajudar
Whatever his name is to help you put together
A escrever algumas palavras, mais que duas letras
Some words, more than just two letters
Os fãs esperaram por esse momento
The fans waited for this moment
Como aquela participação em que eu roubei a atenção (ha)
Like that feature when I stole the show (ha)
Desculpa por demorar tanto assim (haha)
Sorry if I took forever (haha)
[Justin Vernon e Eminem]
[Justin Vernon & Eminem]
Não caia na minha cara (sim)
Don't fall on my face (yeah)
Não caia na minha fé, oh (não vou)
Don't fall on my faith, oh (I won't)
Não caia no meu destino (enfileirem-nos!)
Don't fall on my fate (line 'em up!)
Não caia na minha fé, oh (ha!)
Don't fall on my faith, oh (ha)
Não caia no meu destino (é muito fácil)
Don't fall on my fate (it's too easy)
[Eminem]
[Eminem]
Apenas se lembrem, eu cheguei aqui antes de vocês
Just remember, I was here before you
E estarei aqui depois que vocês se aposentarem
And I'll be here after you make your run-in for you
Detratores, eu talvez tenha que foder a Pitchfork com um saca-rolhas
Detractors, I might have to fuck Pitchfork with a corkscrew
Como o médico prescreveu, a vingança é o melhor remédio
Just what the doctor ordered, revenge is the best medicine
Aumente a dose, do mínimo para o máximo
Increase the dose, from least to most
E depois mande o Grammy se foder
And then tell the Grammys to go and fuck themselves
Eles sugam o sangue de todos os grandes artistas como se fossem piolhos
They suck the blood from all the biggest artists like some leeches
Então eles os nomeiam, levam pra lá, chamam um famoso para apresentar a cerimônia
So they nominate 'em, get 'em there, get a name to MC the show
Todo parasita precisa de um anfitrião (haha)
Every parasite needs a host (haha)
E entregam o prêmio de Álbum do Ano para alguém que ninguém nunca ouviu falar
Then give Album of the Year to somebody that no one's ever even heard of
Tudo que sei é que eu escrevi cada palavra de tudo que já assassinei
All I know is I wrote every single word of everything I ever murdered
É hora de separar as ovelhas dos bodes
Time to separate the sheep from goats
E eu não tenho fé nos seus compositores, eu não acredito em fantasmas
And I got no faith in your writers, I don't believe in ghosts
Quando o rap mais precisou, eu fiz o impossível
When rap needed it most, I was that wing and a prayer
Um lampejo de esperança, coloquei um pássaro no céu
A beacon of hope, put a B-I-R-D in the air
Em algum lugar, uma criança está ouvindo isso e dublando na frente do espelho
Somewhere some kid is bumpin' this while he lip-syncs in the mirror
É por ela que estou fazendo isso, nem me importo com o resto
That's who I'm doin' it for, the rest I don't really even care
Mas até parece que eu carrego um dicionário Oxford no meu bolso
But you would think I'm carryin' an Oxford dictionary in my pocket
Pela forma como destruo esses artistas
How I'm buryin' these artists
Numa escala de animação, você é negativo
On a scale of turnt you're minus
O meu diz: Muito, o seu diz: Quase nada
Mine says very, yours says hardly
E o mais assustador é que você provavelmente pode me comparar com o seu carro
And what's scary is you probably can compare me to your car
Porque eu estou apenas me ligando
'Cause I'm just barely gettin' started
E é melhor vocês me deixarem em paz, tão longe quanto o Lord Jamar
And far as Lord Jamar, you better leave me the hell alone
Ou eu vou lhes mostrar um clone do Elvis
Or I'll show you an Elvis clone
Vou entrar nessa casa de vocês, balançar a minha pélvis
Walk up in this house you own, thrust my pelvic bone
Você deveria fazer uma ligação e me dar o controle
You should telephone and go fetch me the remote
Vou colocar os pés na mesa e ficar à vontade
Put my feet up and just make myself at home
Eu pertenço a este lugar, palhaço, não venha com esse papo de cultura
I belong here, clown, don't tell me 'bout the culture
Eu inspirei os Hopsins, os Logics, os Coles
I inspired the Hopsins, the Logics, the Coles
Os Seans, os K-Dots, os 5'9"s, e oh
The Seans, the K-Dots, the 5'9"s, and oh
Eu trouxe o 50 Cent ao mundo, você não fez porcaria nenhuma
Brought the world 50 Cent, you did squat, piss and moan
Mas eu não vou cair, vadio!
But I'm not gonna fall, bitch!
[Justin Vernon]
[Justin Vernon]
É muito barulho
It's too loud
Não consigo ouvir seus passos descendo as escadas do estacionamento
Can't hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
É muito barulho
It's too loud
Três não é demais nisso tudo
Threes not a crowd all up in it
Fogo lento
Slow fire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: