Gnat
Eminem
Mosquito
Gnat
Sim sim doente
Yeah, yeah, sick
(DA pegou essa droga)
(D.A. got that dope)
Dizem que esses versos são como COVID (versos são como COVID)
They say these bars are like COVID (Bars are like COVID)
Você os pega na hora (você pega na hora)
You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat)
Infectado com SARS e Corona (infectado com SARS e Corona)
Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona)
Como se você tivesse dado uma mordida nisso (droga)
Like you took a bite off of that (Damn)
E vai de marciano a humano (sim)
And it goes from martian to human (Yeah)
É assim que o vírus ataca (é assim que o vírus ataca)
That's how the virus attacks (That's how the virus attacks)
Eles vêm até mim com metralhadoras (brr)
They come at me with machine guns (Brr)
Como tentar lutar contra um mosquito
Like trying to fight off a gnat
Ainda empilhando minhas fichas, putas, mais alto do que Shaq na ponta dos pés
Still stackin' my chips, hoes, higher than Shaq on his tiptoes
No topo do edifício Empire State, essa merda é como uma brincadeira de criança, crianças
Atop the Empire State Buildin', this shit is like child's play, children
Eu não vou aniquilar, matá-los, vou foder e empilhar 8 milhões
I will not annihilate, kill them, I'll fuck around and pile еight million
Jovenzinhos mortos, esperem, relaxem, então, vou esperar minha data de julgamento até lá
Dead little juvenilеs, wait, chill, then, I'll await my trial date 'til then
Não há nada que você diga que jamais pode Trump (Nah), microfone, matando o lápis (sim)
Ain't nothin' you say can ever Trump (Nah), mic, pencil get killed (Yeah)
Se você é hipersensível, eu não estava referenciando o vice-presidente, relaxa (relaxa)
If you're hypersensitive, I wasn't referencin' the vice president, chill (Chill)
Quero dizer, minha caligrafia às vezes tende a ficar doente, violenta, mas com habilidade
I mean my penmanship at times tends to get ill, violent but with skill
É por isso que eu, portanto, quando escrevo, acabo com o microfone e o lápis morrendo (sim, espere)
That's why I hence when I write ends up with the mic and pencil gettin' killed (Yeah, hold up)
E eu ainda vou matar ou morrer pela tropa (sim)
And I'm still ride or die for the squad (Yeah)
Então você sabe de que lado estou
So you know which side that I'm on
Se uma linha de batalha for traçada, mas se eu me envolver
If a battle line's ever drawn, but if I get involved
Será como K9 em uma briga
It'll be like K9's in a brawl
Mas não é nada parecido com Mike Vick
But not similar to Mike Vick at all
Porque mesmo que eu não tenha um cachorro na luta
'Cause even if I don't have a dog in the fight
Eles nunca vão se livrar da briga no cachorro
They ain't never gonna get rid of the fight in the dog
Tenho listras como um tigre, então você pode ser atacado, um microfone nas palmas
Got stripes like a tiger, so you might get mauled, a mic in the palms
Como garras, posso golpear direto em sua mandíbula e arrancá-la com um golpe de pata
Like claws, I can swing right for your jaw and rip it off with one swipe of the paw
Vadia, você ainda está no meu pau ou não? (Não)
Bitch, you still on my dick or naw? (Naw)
Se eu chupo, sua esposa é um canudo (canudo)
If I suck, your wife is a straw (Straw)
Estou doente e não vou cobrir minha boca na próxima vez que tossir
I'm sick and I'm not gonna cover my mouth next time that I cough
Dizem que essas barras são como COVID (barras são como COVID)
They say these bars are like COVID (Bars are like COVID)
Você os pega na hora (você pega na hora)
You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat)
Infectado com SARS e Corona (Infectado com SARS e Corona)
Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona)
Como se você tivesse dado uma mordida nisso (droga)
Like you took a bite off of that (Damn)
E vai de marciano a humano (sim)
And it goes from martian to human (Yeah)
É assim que o vírus ataca (é assim que o vírus ataca)
That's how the virus attacks (That's how the virus attacks)
Eles vêm até mim com metralhadoras (Brr)
They come at me with machine guns (Brr)
Como tentar lutar contra um mosquito (sim, sim)
Like trying to fight off a gnat (Yeah, yeah)
E o DA pegou essa droga e mandou para mim (Uh-huh)
And D.A. got that dope he sends to me (Uh-huh)
É como sintomas de pneumonia e contração de COVID instantânea
It's like pneumonia symptoms and contracting COVID instantly
Que é o que separa o meu flow do deles, para que ninguém chegue nem perto de representar um risco para mim
Which is what separates my flow from theirs, so that no one gets even close to this to pose a risk to me
Então, vocalisticamente (o quê?), isso é distanciamento social (sim)
So vocalistically (What?), that's social distancing (Yeah)
Flow se tornando viral, é melhor você ficar firme
Flow going viral, you best stay strapped
Com aquele Lysol e ficar bem afastado
With that Lysol and get way back
Pegue aquele Pinho-Sol e aquele Ajax
Get that Pine-Sol and that Ajax
Porque essa tosse seca é como os árbitros de futebol pedindo pra rever o vídeo
'Cause this dry cough is just like football umpires callin' a playback
Vagabundo, volte quinze metros, essas rimas pedem uma máscara facial (máscara facial)
Bitch, back the fuck up like fifteen yards, these rhymes call for a face mask (Face mask)
Mais quatorze dias de quarentena, eles estão isolando tudo
'Nother fourteen-day quarantine, they're cordoning off everything
Essa merda parece uma cena de terror, como eu metaforicamente (droga)
This shit lookin' like a horror scene, like me metaphorically (Damn)
Porque as ordens para ficar em casa parecem que estão ficando cada vez mais radicais
'Cause them stay-at-home orders seem like they just keep getting more extreme
Quem sabe quando esse pesadelo vai acabar? Como Monroe, Norma Jean
Who knows when this nightmare will end? Like Monroe, Norma Jean
Ainda tenho aquela dropada lírica de heroína com aquela morfina e aquele Thorazine
Still got that heroin lyrical drip with that morphine and that Thorazine
Porque eu sou tão viciante (viciante) e você tá na fissura
'Cause I'm so fuckin' dope (Dope) and you're a fiend
E essa é a única coisa que não mudou (não), por alguma aparência de normalidade
And that's the one thing that hasn't changed (Nope), for some semblance of normalcy
Mas eu posso precisar daquela hidrocloroquina porque eu tenho isso (sim)
But I might need that Hydrochloroquine 'cause I got that (Yeah)
O Azarão, eu sou uma pesadelo
The Dark Horse, I'm a knight-mare
Mamãe me deu Valium como me deu ar
Mom fed me Valium like air
Pensei que era por isso que chamavam de cadeirão (woah)
Thought that's why they called it a high chair (Woah)
Eu tenho um contato como lentes
I got a contact like eyewear
Uau, espere um minuto, vadia, deixa eu mentir aqui
Woah, wait a minute, bitch, let me lie here
Retrospectiva 20/20 no meu retrovisor
20/20 hindsight in my side mirror
Todo ano, você joga a bola como na Times Square
Every year, you drop the ball like Times Square
Meu cabelo arrepia sempre que tenho uma ideia
My hair trigger whenever I get an idea
Porra, agora meu nome soa como um esfregão de esponja
Fuck, now my name rings out like a sponge mop
E meu ice era uma gota
And my drip was a drop
No balde, então aquela arma disparou
In the bucket, so that gun shot
Você acabou de ouvir agora naquele local
You just heard just now in that one spot
Acabei de chegar dos nove milhões que acabei de receber
Just came from the nine mil' that I just got
Isso é muito dinheiro e eu tenho um clipe de dinheiro cheio e estou carregado
That's big bucks and I got a full money clip and I'm loaded
Eu nem pretendo meter o pé
I ain't even mean to go the fuck off
Eu ainda sou totalmente inapropriado com um opiáceo
I'm still totally inappropriate with an opiate
Apalpando enquanto estou segurando como um troféu
Groping it while I'm holding it like a trophy
Espero que um pouco de codeína me faça uma overdose
I'm hoping a little codeine'll get me OD'in'
Uau, está tudo lento, começo a flutuar
Woah, everything is slow, I begin to floating
Eu sei que estou ficando carregado, a caneta explodiu
I know that I'm getting loaded, the pen exploded
Hiroshima com a métrica, uma utopia
Hiroshima with the flows, a utopia
Com a droga, sou um OG, sou como o melhor de todos os tempos
With the dope, I'm an OG, I'm like the GOAT
Aqui para pegar um pouco de sódio para sua cabra, é agressão
Here to get your goat little bit of sodium, it's assault
Quando estou no pódio, na sua garganta, santa camoly
When I'm at the podium, at your throat, holy camoly
Estou na cena com a merda que estou fazendo
I'm in the zone with the shit I'm on
Pegue Imodium e uma cômoda porque ninguém chega nem perto
Get Imodium and a commode because nobody's even close
Você é do petróleo para o plutônio, você é um falso
You're petroleum to plutonium, you're a phony
Estou no berço com sua vadia, peguei ela no poste como votar sem roupa
I'm at the crib with your ho, got her at the pole like voting with no clothing
Despojado em um anel de dedo do pé e aqui vamos nós com o regozijo
Stripped down to a toe ring and here we go with the gloating
Estou com o nariz empinado como um Boeing
I've got my nose in the air like a Boeing
Então eu tive uma pequena discussão com ela
Then I got into a little bit of an argument with her
Então, dei uma lambidinha em um Klonopin no jantar
So I took a little lick of a Klonopin at dinner
Então eu bati nela com o pufe filho da puta e a mordi
Then I hit her with the motherfucking ottoman and bit her
Então eu atirei no fígado dela, entreguei ela no fundo do rio
Then I shot her in the liver, delivered her to the bottom of the river
Mas provavelmente vou pular na água com ela
But I'm probably gon' jump in the water with her
Com um monte de dinheiro porque eu tenho muito dinheiro
With a wad of money 'cause I got a lot of it
E quando se trata de pingar, eu estou ensopando a cem milhas por hora
And when it come to drippin', I be soppin' like a hundred mile an hour
Nunca fugindo de qualquer um deles, eu tenho que pegá-lo porque
Never runnin' out of either one of 'em, I gotta get it 'cause
Dizem que esses versos são como COVID (versos são como COVID)
They say these bars are like COVID (Bars are like COVID)
Você os pega na hora (você pega na hora)
You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat)
Infectado com SARS e Corona (infectado com SARS e Corona)
Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona)
Como se você tivesse dado uma mordida nisso (droga)
Like you took a bite off of that (Damn)
E vai de marciano a humano (sim)
And it goes from martian to human (Yeah)
É assim que o vírus ataca (é assim que o vírus ataca)
That's how the virus attacks (That's how the virus attacks)
Eles vêm até mim com metralhadoras (brr)
They come at me with machine guns (Brr)
Como tentar lutar contra um mosquito (contra um mosquito)
It's like trying to fight off a gnat (Fight off a gnat)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: