exibições de letras 82.721

Killshot

Eminem

Letra

SignificadoPratique Inglês

Tiro Mortal

Killshot

Cê parece uma putinha, cuzão (cala a boca, porra)You sound like a bitch, bitch (shut the fuck up)
Quando seus fãs se transformam nos seus haters (acabou?)When your fans become your haters (you done?)
Essa barba é estranha pra caralho (tá)Fuckin' beard's weird (alright)
Cê tá berrando no microfone, essa barba é estranha pra caralhoYou yellin' at the mic, fuckin' weird beard
(Nós vamos fazer isso só essa vez) cê quer tretar?(We doin' this once) you want smoke?
Cê tá berrando no microfone, sua barba é estranha pra caralhoYou yellin' at the mic, your beard's weird
Por que cê tá berrando no microfone? (Illa)Why you yell at the mic? (Illa)

Rihanna acabou de me mandar uma mensagemRihanna just hit me on a text
Eu deixei chupões no pescoço dela na noite passadaLast night I left hickeys on her neck
Espera, cê acabou de falar mal de mim numa música? Tô perplexoWait, you just dissed me? I'm perplexed
Me insulta num verso, depois me elogia no próximo, puta que pariuInsult me in a line, compliment me on the next, damn
Sinto muito mesmo que cê queira que eu tenha um ataque cardíacoI'm really sorry you want me to have a heart attack
Eu tava assistindo Rua Das Ilusões enquanto fazia esteiraWas watchin' 8 Mile on my NordicTrack
E percebi que esqueci de retornar a sua ligaçãoRealized I forgot to call you back
Tá aqui o autógrafo que a sua filha pediuHere's that autograph for your daughter
Escrevi num boné StarterI wrote it on a Starter cap

Stan, Stan, filho, escuta, cara, o papai não tá putoStan, Stan, son, listen, man, dad isn't mad
Mas como é que você escolhe pra si o nomeBut how you gonna name yourself
Da porra de uma arma e fica usando um coque?After a damn gun and have a man-bun?
O gigante acordou, tá de olhos abertos, indiscutívelGiant's woke, eyes open, undeniable
Caçando confusão, tô preparado pra guerraSupplyin' smoke, got the fire stoked
Diz que me tem na mira, mas só acertou de raspãoSay you got me in a scope, but you grazed me
Se eu fizer uma ligação pra Interscope, cê vai dançarI say one call to Interscope and you're Swayze
Sua resposta fez o público gritar: UauYour reply got the crowd yellin': Woo
Então, antes de você morrer, vamos ver quem é o mais sacanaSo before you die, let's see who can out-petty who
Com suas rimas escrotas (Slim, cê tá velho)With your corny lines (Slim, you're old)
Ai, Kelly, que pena, mas tenho quarenta e cinco e ainda vendo mais álbuns que vocêOw, Kelly, ooh, but I'm forty-five and I'm still outsellin' you
Com vinte e nove, três álbuns meus viraram sucessoBy twenty-nine, I had three albums that had blew
Agora vamos falar sobre uma coisa que eu não fiz mesmoNow let's talk about somethin' I don't really do
Tirar a comida da boca da filha de alguémGo in someone's daughter's mouth stealin' food
Mas cê é a porra de um copo d'águaBut you're a fuckin' mole hill
Então agora vou deixar cair uma tempestade em cima de você (uou)Now I'ma make a mountain out of you (woo)
Cuzão, relaxa aí, tá agindo como se tivesse colocado o cano da arma na minha medula ósseaHo, chill, actin' like you put the chrome barrel to my bone marrow
Um bandidão? Cuzão, cê não é nem o arco e nem a flechaGunner? Bitch, you ain't a bow and arrow
Diz que vai passar por cima de mim igual um trator, mandar balaSay you'll run up on me like a phone bill, sprayin' lead
Mas tá se fazendo de morto, é só assim que cê consegue ficar parado e acertar (pera aí)Playin' dead, that's the only time you hold still (hold up)
Cê tá comendo cereal ou aveia?Are you eatin' cereal or oatmeal?
O que é que tem na tigela, porra? Leite?What the fuck's in the bowl? Milk?
É Wheaties ou Cheerios?Wheaties or Cheerios?
Porque eu tô acabando contigo de todas as formas, Kelly, preciso de mais conteúdo'Cause I'm takin' a shit in 'em, Kelly, I need readin' material
DicionárioDictionary

Ei, Slim, seus últimos quatro álbuns foram uma merdaYo, Slim, your last four albums sucked
Pode voltar pra era Recovery, oh, caralho, isso foi há três álbunsGo back to Recovery, oh, shoot, that was three albums ago
O que cê sabe sobre isso? OopsWhat do you know? Oops
Confirme os fatos antes de vir pra cima de mim, imbecilKnow your facts before you come at me, lil' goof
Luxúria, oh, cê tá quebrado, cuzão? ÉLuxury, oh, you broke, bitch? Yeah
Eu tinha dinheiro o suficiente em 2002 pra queimar ele na sua frente, cuzãoI had enough money in '02 to burn it in front of you, ho
Minha versão mais jovem? Não, cê é a minha versão mais escrotaYounger me? No, you the wack me
É engraçado, mas bem verdadeIt's funny, but so true
Eu prefiro ser o meu eu de oitenta anos do que você com vinteI'd rather be eighty-year-old me than twenty-year-old you

E até na velhice vou conseguir encher a página com a raiva de um moleque de dez anosTill I'm hittin' old age, still can fill a whole page with a ten-year-old's rage
Tenho mais fãs na sua própria cidade do que você, criancinha, vai brincarGot more fans than you in your own city, lil' kiddie, go play
Parece que tô sendo a babá da Lil TayFeel like I'm babysittin' Lil Tay
Cê assinou com o Diddy, beleza, por isso passa o dia inteiroGot the Diddy, okay, so you spent your whole day
Gravando vídeos só pra cavar a sua própria cova, porraShootin' a video just to fuckin' dig your own grave
Eu te peguei no seu próprio velório, o bodão de verdade sou euGot you at your own wake, I'm the billy goat
Cê nunca participou de uma lista que estivesse do lado do Biggie, do Jay, só do lado da Taylor SwiftYou ain't never made a list next to no Biggie, no Jay, next to Taylor Swift
E daquela piranha da Iggy, cê tá quase estourando, KellyAnd that Iggy ho, you about to really blow, Kelly
Eles vão colocar o seu nome do lado do nome do Ja', do Benzino, morre, filho da putaThey'll be puttin' your name next to Ja', next to Benzino, die, motherfucker
Igual o último filho da puta que falou o nome da Hailie em vão, cérebro de alienígenaLike the last motherfucker sayin' Hailie in vain, alien brain
Seu Satanista (é)You Satanist (yeah)
Meus maiores fracassos são os seus melhores sucessosMy biggest flops are your greatest hits
O jogo é meu de novo e não mudou nada além das fechadurasThe game's mine again and ain't nothin' changed but the locks
Então antes de eu matar esse cuzão, eu, muá, vou dar um beijo na JadeSo before I slay this bitch, I, mwah, give Jade a kiss
Me acordaram no Dia do Trabalho pra isso? (Que porra?)Gotta wake up Labor Day to this (the fuck?)
Pra um idiota desses tentar me envergonhar por eu ser rico e usar meu nome pra atrair cliquesBein' rich-shamed by some prick usin' my name for clickbait
Ele tá no último céu porque eu disse a porra do nome deleIn a state of bliss 'cause I said his goddamn name
E eu tenho que engatilhar, mirar, é, cuzão, pode estourar champanhe pra isso (estoura)Now I gotta cock back, aim, yeah, bitch, pop champagne to this (pop)
É o seu momentoIt's your moment
É isso, é o máximo que cê vai conseguir, então aproveiteThis is it, as big as you're gonna get, so enjoy it
Eu tive que te dar uma carreira pra destruir elaHad to give you a career to destroy it

Injeção letal, vai dormir à seis palmosLethal injection, go to sleep six feet deep
Eu vou te dar um B pela tentativaI'll give you a B for the effort
Mas se eu tivesse um metro e vinte, cê iria me admirarBut if I was three-foot-eleven, you'd look up to me
E só pra constar, cê iria até mamar um pau pra ser eu, nem que fosse por um segundoAnd for the record, you would suck a dick to fuckin' be me for a second
Iria lamber umas bolas pra estar no meu canalLick a ball sack to get on my channel
Daria a sua vida pra ser tão solidificadoGive your life to be as solidified
Essa porra é tipo o Rambo quando ficou sem balasThis motherfuckin' shit is like Rambo when he's out of bullets
E aí pra que serve a porra de uma metralhadora sem as balas?So what good is a fuckin' machine gun when it's outta ammo?
Eu já tô de saco cheia desse rapper tatuado que fica resmungandoHad enough of this tatted-up mumble rapper
Como é que ele e eu vamos batalhar, porra?How the fuck can him and I battle?
Ele teria que comer a Kim usando as minhas roupasHe'll have to fuck Kim in my flannel
Eu vou dar pra ele as minhas sandáliasI'll give him my sandals
Porque ele sabe que enquanto eu for o Shady, ele vai ter que viver na minha sombra'Cause he knows long as I'm Shady, he's gon' have to live in my shadow
Exaustivo, tô abandonando a minha proleExhaustin', lettin' off on my offspring
Pode lamber o cano da arma, cuzão, sai foraLick a gun barrel, bitch, get off me
Cê tá desviando, todo mundo poder verYou dance around it like a sombrero, we can all see
Cê tá puto porque o Young Gerald tá metendo fundo na HalseyYou're fuckin' salty 'cause Young Gerald's balls-deep inside of Halsey
Seu suéter vermelho, seu couro pretoYour red sweater, your black leather
Cê se veste melhor, eu rimo melhorYou dress better, I rap better
E aquilo lá foi uma ameaça de morte? Uma carta de amor?That a death threat? A love letter?
Seu palitinho de dente branquelo, achando que é por causa de uma foto, eu só não gosto de você, otárioLittle white toothpick, thinks it's over a pic, I just don't like you, prick
Obrigada por falar mal de mimThanks for dissin' me
Porque agora tenho uma desculpa pra escrever Not AlikeNow I had an excuse on the mic to write Not Alike
Mas, na verdade, eu não ligo pra quem tá certoBut, really, I don't care who's in the right
Mas cê tá perdendo a briga que começouBut you're losin' the fight you picked

Quem mais quer levar?Who else want it?
Kells, tentativa falha, Budden, fracassosKells, attempt fails, Budden, L's
Pregos nos caixões desses maricas, é moleza igual quebrar um CotoneteFuckin' nails in these coffins as soft as Cottonelle
Tiro mortal, eu não vou falhar, eu ainda sou parça do DocKillshot, I will not fail, I'm with the Doc still
Mas o chefe desse idiota usou drogas e disse pra ele que ele é bomBut this idiot's boss pops pills and tells him he's got skills
Mas, Kells, cê só vai lançar um hit de sucesso no dia que o Diddy admitirBut, Kells, the day you put out a hit's the day Diddy admits
Que foi ele quem mandou matar o Tupac, ahThat he put the hit out that got Pac killed, ah
Tô de saco cheio de você ser um otário e ainda usar aquela porra de Auto-TuneI'm sick of you bein' wack and still usin' that mothafuckin' Auto-Tune
Então, vamo falar sobre isso (vamo falar sobre isso)So let's talk about it (let's talk about it)
Tô de saco cheio dessa sua boca que só resmungaI'm sick of your mumble rap mouth
Precisa tirar o pau da boca antes de a gente começar a falar sobre isso (falar sobre isso)Need to get the cock up out it before we can even talk about it (talk about it)
Tô de saco cheio desse seu cabelo loiro e dos brincosI'm sick of your blonde hair and earrings
Só porque cê se olha no espelho e achaJust 'cause you look in the mirror and think
Que é o Marshall Mathers (Marshall Mathers)That you're Marshall Mathers (Marshall Mathers)
Não significa que você seja ou possa serDon't mean you are and you're not about it
Então só continua com meu pau na boca e para de falar da minha filhaSo just leave my dick in your mouth and keep my daughter out it

Sua porraYou fuckin'
OhOh
E só tô brincando, DiddyAnd I'm just playin', Diddy
Cê sabe que eu te amoYou know I love you

Composição: Eminem / IllaDaProducer. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Gabriel e traduzida por Renan. Legendado por Patrick e mais 1 pessoas. Revisões por 5 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção