
The Monster (feat. Rihanna)
Eminem
O Monstro (part. Rihanna)
The Monster (feat. Rihanna)
Eu sou amiga do monstro que está debaixo da minha camaI'm friends with a monster that's under my bed
Lido bem com as vozes na minha cabeçaGet along with the voices inside of my head
Você está tentando me salvar, poupe seu fôlegoYou're trying to save me, stop holding your breath
E você acha que eu sou louca, sim, você acha que eu sou loucaAnd you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Eu queria a fama, mas não a capa das noticiasI wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Oh, bem, acho que ao cavalo dado não se olha os dentesOh, well, guess beggars can't be choosey
Queria receber atenção por minha músicaWanted to receive attention for my music
Queria ser deixado em paz em público, me perdoeWanted to be left alone in public, excuse me
Estive querendo assobiar e chupar canaBeen wanting my cake, and eat it too
Ao mesmo tempoAnd wanting it both ways
A fama me transformou em um balão, porque o meu ego inflouFame made me a balloon 'cause my ego inflated
Quando eu esvaziei, veja, foi confusoWhen I blew, see, it was confusing
Porque tudo o que eu queria era'Cause all I wanted to do is
Ser o Bruce Lee dos cadernosBe the Bruce Lee of loose-leaf
Abusei da tinta, usei-a como uma ferramentaAbused ink, used it as a tool
Quando eu me recuperava (wooh!)When I blew steam (wooh!)
Ganhei na loteria, oh, ueeHit the lottery, oh, wee
Eu desisti do que me era amargoWith what I gave up to get was bittersweet
Como vencer uma grande batalhaWith this like winning a huge meet
Irônico, porque eu acho que estou ficando tão grandeIronic 'cause I think I'm getting so huge
Que eu preciso de um psiquiatraI need a shrink
Estou começando a perder o sonoI'm beginning to lose sleep
Um carneirinho, dois carneirinhosOne sheep, two sheep
Ficando doido como Kool KeithGoing cuckoo and cooky as Kool Keith
Mas, na verdade, mais estranho do que você imaginaBut I'm actually weirder than you think
Porque eu'Cause I'm
Eu sou amiga do monstro que está debaixo da minha camaI'm friends with a monster that's under my bed
Lido bem com as vozes na minha cabeçaGet along with the voices inside of my head
Você está tentando me salvar, poupe seu fôlegoYou're trying to save me, stop holding your breath
E você acha que eu sou louca, sim, você acha que eu sou loucaAnd you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Bem, isso não é justoWell, that's not fair
Bem, isso não é justoWell, that's not fair
Não, eu não sou um poetaNo, I ain't much of a poet
Mas eu sei que alguém me disse uma vezBut I know somebody once told me
Para aproveitar o momento e não desperdiçá-loTo seize the moment and don't squander it
Porque você nunca sabe se tudo poderia acabar amanhã'Cause you never know when it all could be over tomorrow
Então eu continuo conjurandoSo I keep conjuring
Às vezes eu me pergunto onde esses pensamentos começaramSometimes I wonder where these thoughts spawn from
(Sim, pondere, você quer isso?)(Yeah, ponder it, do you want this?)
(Sem duvida você está endoidando)(No wonder you're losing your mind)
(Do jeito que devaneia)(The way it wanders)
Yo-lo-lo-lo-yee-hooYo-lo-lo-lo-yee-whoo
Eu acho que você esteve viajando além da contaI think you've been wandering off down yonder
E se metendo com Jeff VanVonderenAnd stumbled onto Jeff VanVonderen
Porque eu preciso de um intervencionista'Cause I need an interventionist
Para intervir entre mim e esse monstroTo intervene between me and this monster
E me salvar de mim mesmo e de todo este conflitoAnd save me from myself and all this conflict
Porque a coisa que eu amo de verdade está me matando'Cause the very thing that I love is killing me
E eu não consigo dominá-laAnd I can't conquer it
Meu TOC está surtando na minha cabeçaMy OCD is conking me in the head
Continue batendo, ninguém em casa, eu sou sonâmbuloKeep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
Estou apenas repetindo o que a vozI'm just relaying what the voice
Na minha cabeça está dizendoIn my head's saying
Não mate o mensageiro, eu sou apenas amigo doDon't shoot the messenger, I'm just friends with the
Eu sou amiga do monstro que está debaixo da minha camaI'm friends with a monster that's under my bed
Lido bem com as vozes na minha cabeçaGet along with the voices inside of my head
Você está tentando me salvar, poupe seu fôlegoYou're trying to save me, stop holding your breath
E você acha que eu sou louca, sim, você acha que eu sou loucaAnd you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Bem, isso não é justoWell, that's not fair
Bem, isso não é justoWell, that's not fair
Me chame de louco, mas eu tenho esta visãoCall me crazy, but I have this vision
Um dia que eu ande entre vocês como um cidadão comumOne day that I walk amongst you, a regular civilian
Mas até lá, as batidas acabarão e eu irei direto aosBut until then drums get killed, and I'm coming straight at
MCs, e sangue será derramadoEmcees, blood get spilled and I
E eu voltarei aos dias em que eu entrava numa música do DreTake it back to the days that I get on a Dre track
Darei a cada criança que sofre com brincadeirasGive every kid who got played at
Sentimento de excitação e merdas para responderPumped up feeling and shit to say back
Às crianças que fazem isso com elasTo the kids who played 'em
Eu não estou aqui para salvar as criançasI ain't here to save the fucking children
Mas se uma criança em um miilhãoBut if one kid out of a hundred million
Que está passando por problemas senteWho are going through a struggle feels
E percebe que isso é bomAnd then relates that's great
É uma retribuição, Russell Wilson voltandoIt's payback, Russell Wilson falling way back
É um projeto, transformando nada em alguma coisaIn the draft, turn nothing into something
Ainda posso transformar aquela palha em ouroStill can make that straw into gold chump
E eu vou rolar Rumpelstiltskin em um monte de fenoI will spin Rumpelstiltskin in a haystack
Talvez eu precise de uma camisa de força, encare os fatosMaybe I need a straight jacket, face facts
Eu sou doido mesmo, mas eu estou bem com issoI am nuts for real, but I'm okay with that
Não é nada, eu ainda sou amigo doIt's nothing, I'm still friends with the
Eu sou amiga do monstro que está debaixo da minha camaI'm friends with a monster that's under my bed
Lido bem com as vozes na minha cabeçaGet along with the voices inside of my head
Você está tentando me salvar, poupe seu fôlegoYou're trying to save me, stop holding your breath
E você acha que eu sou louca, sim, você acha que eu sou loucaAnd you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Eu sou amiga do monstro que está debaixo da minha camaI'm friends with a monster that's under my bed
Lido bem com as vozes na minha cabeçaGet along with the voices inside of my head
Você está tentando me salvar, poupe seu fôlegoYou're trying to save me, stop holding your breath
E você acha que eu sou louca, sim, você acha que eu sou loucaAnd you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Bem, isso não é justoWell, that's not fair
Bem, isso não é justoWell, that's not fair



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: