Yah Yah (feat. Royce 5'9", Black Thought & Q-Tip)
Eminem
Yah Yah (part. Royce da 5'9, Denaun, Black Thought & Q-Tip)
Yah Yah (feat. Royce 5'9", Black Thought & Q-Tip)
[Royce da 5'9]
[Royce da 5'9"]
Yah, yah, yah, yah, yah (Pessoas)
Yah, yah, yah, yah, yah (People)
Yah, yah, yah, yah, yah (cadelas)
Yah, yah, yah, yah, yah (Bitches)
Yah, yah, yah, yah, yah (Animais)
Yah, yah, yah, yah, yah (Animals)
Yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah
Bumstickitty, bumstickitty, bum hein
Bumstickitty, bumstickitty, bum huh
Eu peguei aquele velho rum-pum-pum-pum
I got that old rum-pum-pum-pum
Um punk vai lá para bater nele
A punk'll jump up to get him a beat down
Pelo menos soa, eu pareço com esses palhaços, como ele soa
At least sound, I sound like these clowns, like he sound
Meu flow por todo o lado, quatro e quatro na cintura, eu sou tão, tão inovador
My flow all over the place, four-four in the waist, I'm so, so innovative
Po-po foi embora, eu vou passar por cima deles e fazer bacon
Po-po went away, I'll roll over 'em and make bacon
E chame-os de porco, você não vai pular do meu pau?
And call 'em a pig, won't you hop up off of my dick?
Palavras no caminho, eu estou perdida por elas
Words in the way, I'm at loss by him
Vou te dar um JFK no gramado da frente da MLK no fogo cruzado (Desça, mano)
I give you a JFK on the front lawn of MLK in the crossfire (Get down, nigga)
Eu evoluí para os diários perdidos da máfia e dos Rothschilds (Vamos lá)
I have evolved into the lost diaries of the mob and the Rothschilds (C'mon)
Eu sinto que Deus quebrou os frascos e só estou deitado dentro deles como calafetagem e ladrilhos (Q-Tip)
I feel like God broke the vials and I am just layin' down inside 'em like caulk and tile (Q-Tip)
[Q-Tip e Royce da 5'9 "]
[Q-Tip & Royce da 5'9"]
Cara, aqui vamos nós
Man, here we go
Eu disse que vivemos na terra do crime
I said that we live in the land of criminal
Minha era, minha era, minha era tão original
My era, my era, my era so original
Uh-huh, eu sobrevivi e isso é um milagre, ah, cara
Uh-huh, I survived it and that's a miracle, ah, man
Porque eu sou da Slaughterhouse (Pessoal!), verifique-se
'Cause I'm from Slaughterhouse (People), check yourself
Como o Ice Cube disse: "Antes que você se destrua" (Cadelas)
Like Ice Cube said, "Before you wreck yourself" (Bitches)
Como Wu-Tang disse: "Você deve se proteger" (Animais)
Like Wu-Tang said, "You should protect yourself" (Animals)
Eu os peguei
I got 'em goin'
Yah, yah, yah, yah, yah (Desça, mano)
Yah, yah, yah, yah, yah (Get down, nigga)
Yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah
[Black Thought]
[Black Thought]
Ei, agarrando pescoços e eu estou vivo, com efeito
Yo, snappin' necks plus I'm live, in effect
Estou no tapa-olho Slick Rick, mas peguei no Hex
I'm in the Slick Rick eye patch, but I got it from Hex
Rappers evitam contato visual, isso é um respeito
Rappers avoid eye contact, that's outta respect
Para o deus em carne, o sinistro Indominus Rex
For the god in the flesh, the ominous Indominus Rex
Eles são como, "Você colocou o Thought? Caramba"
They be like, "You put the Thought on? Yikes"
Se eu disse a vocês uma vez, eu disse a vocês duas vezes, que filho da puta é legal
If I told y'all once, I told y'all twice, that motherfucker is nice
Eu sou o rei do esporte do sangue em microfones
I'm the king of the blood sport on mics
Eu sou de uma época em que você teve carne, vocês, prolixo, lutaram à vista
I'm from an era you had beef, y'all prolly fist fought on sight
Pegue sua bunda na quadra de basquete apesar
Get your ass beat at the basketball court on spite
Então diga à sua esposa para colocar seu suporte de vida no gelo
Then tell your wife to put your life support on ice
Eu sou o rap Pernell Whitaker, o honorável ministro
I'm the rap Pernell Whitaker, the honorable minister
Deixando todo amador inoperável, eu terminei
Leavin' every amateur inoperable, I finished 'em
Fazendo placas fora de sua cabeça como veado morto
Makin' plaques outta they head like dead venison
Costumava ser o mau tenente do M-Illitant
Used to be the bad lieutenant with M-Illitant
Derramando sobre doces fabulosos que Dilla enviou
Spillin' over fabulous jams my man Dilla sent
Rap fala por mim, eu sou o ventríloquo
Rap speak for me, I am the ventriloquist
Eu sou tão teimoso que o governo não governa
I'm so stubborn, the government won't govern
Aquele irmão de quem você falou, não era tão estúpido, era?
That brother you spoke of, it just wasn't as dope, was it?
Estou com frio, nunca fui de baixo orçamento
I'm cold buzzin', I never been low budget
O sabor do seu próprio remédio, aqui vem uma dose dele
The taste of your own medicine, here come a dose of it
Eu me liberto como Chesimard
I break free like Chesimard
Mantenha-os tentando adivinhar enquanto os broads dizem que meus bares são como ASMR
Keep 'em guessin' hard while broads say my bars is like ASMR
Todos os meus cães estão fora do reservatório
All my dogs is out the reservoir
Top cinco, eu estou onde estão as lendas (Continue indo)
Top five, I'm where the legends are (Keep goin')
Viva à beira da escuridão e da luz
Live at the edge of darkness and light
Um telefonema, meus jovens tomando vôo
One phone call, my youngins takin' flight
Você é uma vadia latida, e nunca morde, beijo longo boa noite
You a bark bitch, and never bite, long kiss goodnight
Eu fico aquecida, meu povo no lugar necessário
I stay heated, my people in the place needed
Se você não se defender, fique sentado
If you ain't standin' up for yourself, then stay seated
E eles trapaceiam, mentem como Amerigo Vespucci
And they cheated, they lie like Amerigo Vespucci
Eu sou um milagre, ainda sou super lírico
I'm a miracle, I'm still super lyrical
Viva do Terrordome, alto como um megafone
Live from the Terrordome, loud like a megaphone
Tutmés, o Terceiro, com espinha de peixe de sete polegadas
Thutmose the Third with seven inch herringbones
[Q-Tip e Royce da 5'9 "]
[Q-Tip & Royce da 5'9"]
Cara, aqui vamos nós
Man, here we go
Eu disse que vivemos na terra do crime
I said that we live in the land of criminal
Minha era, minha era, minha era tão original
My era, my era, my era so original
Uh-huh, eu sobrevivi e isso é um milagre, ah, cara
Uh-huh, I survived it and that's a miracle, ah, man
Porque eu sou da Slaughterhouse (Pessoal!), verifique-se
'Cause I'm from Slaughterhouse (People), check yourself
Como o Ice Cube disse: "Antes que você se destrua" (Cadelas)
Like Ice Cube said, "Before you wreck yourself" (Bitches)
Como Wu-Tang disse: "Você deve se proteger" (Animais)
Like Wu-Tang said, "You should protect yourself" (Animals)
Eu os peguei
I got 'em goin'
Yah, yah, yah, yah, yah (Desça, mano)
Yah, yah, yah, yah, yah (Get down, nigga)
Yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah
[Eminem e Denaun]
[Eminem]
É melhor que uma ambulância esteja a caminho
Better hope an ambulance is en route
Papéis são granadas de mão assim que eu puxo o alfinete
Papers are hand grenades soon as I pull the pin out
Eu sou o Santa Fe, Mandalay e Orlando e Colorado e Columbine
I am the Santa Fe, Mandalay and Orlando and Colorado and Columbine
Tudo combinado em um, eu não ando em uma linha, cadela, eu corro
All combined into one, I don't walk a line, bitch, I run
Porque não temos tempo a perder, então vamos lá, Denaun
'Cause we don't got no time to waste, so come on Denaun
Aqui vem eu, 5'9 e Thought, da-dun, da-dun
Here come me, 5-to-9 and Thought, da-dun, da-dun
Então, como uma espingarda, eu estou pronto para engatilhar
Then like a shotgun I'm ready to cock it on 'em
Deixe esses bichanos esticados como o Octomom
Leave these pussies stretched out like the Octomom
Nunca tive problemas em acompanhar os tempos
Never had no trouble keepin' up with the times
Eu apenas me adaptei ao clima, trato como meu Levi's
I just adapt to the climate, I treat it like my Levi's
Quando eles não estão bem apertados, eu ajusto rapidamente
When they ain't buttoned up right, I adjust on the fly
Dedos do meio, coloque-os bem, é por isso que eles chamam de pássaro
Middle fingers, put 'em high, that's why they call it a bird
Porque você coloca no céu
'Cause you put it up in the sky
E eu sou como uma aranha rastejando pela sua coluna vertebral
And I'm like a spider crawlin' up your spinal column
Estou subindo todos os lados da parede do asilo
I'm climbin' all up the sides of the asylum wall
E mergulhe em uma pilha de Tylenol, você é como um problema de vagina
And dive in a pile of Tylenol, you're like a vagina problem
Para um ginecologista diabólico tentando fechar o punho, vou
To a diabolical gynecologist tryna ball a fist, I will
Foda-se, apenas me compre, cronometrando duas vezes a rima
Fuck you, just buy me, double timing the rhyming
Deixo você paralisado, é por isso que eles ainda me difamam como Bill O'Reilly
I leave you stymied, that's why they still vilify me like Bill O'Reilly
Vou mostrar o que quero dizer quando me chamam de Harvey Weinstein de 2019
I'ma show you what I mean when they call me the Harvey Weinstein of 2019
Sou conivente, quando estou no microfone, sou um destaque
I'm a conniving, when I'm on the mic I'ma standout
Como uma batedeira verde limão com uma faca
Like a lime green wife beater with a knife out
Sou uma visão para ver, mas você pode ver pelo anel que estou usando
I'm a sight to see, but you can see from the ring I'm wearing
Eu e esse jogo, já nos casamos
Me and this game, we got married already
Tinha o pré-parto pronto, fodido com ela, deveria ter visto sua barriga
Had the prenup ready, fucked on her, should've seen her belly
Ela mal estava grávida de três meses
She barely was three months pregnant
A cadela tinha, me deu um bebê, chamamos de Machine Gun Kelly
Bitch had it, gave me a baby, we named it Machine Gun Kelly
Agora, aqui estão as LL, Big L e Del
Now here's to LL, Big L and Del
K-Solo, Treach e G Rap
K-Solo, Treach, and G Rap
DJ Polo, Tony D, ODB, Moe Dee, Corrida-DMC
DJ Polo, Tony D, ODB, Moe Dee, Run-DMC
Ed O.G. e EPMD, D.O.C., Ice-T, Evil Dee
Ed O.G. , and EPMD, D.O.C., Ice-T, Evil Dee
King Tee, UTFO e Schoolly D, PE e BDP
King Tee, UTFO, and Schoolly D, PE, and BDP
YZ e Chi-Ali, Rakim e Eric B., eles eram como minha terapia
YZ and Chi-Ali, Rakim and Eric B., they were like my therapy
De B.I.G. e Paris, Three Times Dope, e alguns nunca veremos, e PRT
From B.I.G. and Paris, Three Times Dope, and some we'll never see, and PRT
N.W.A e Eazy-E, e D-R-E eram como o meu GPS
N.W.A and Eazy-E, and D-R-E was like my GPS
Sem ele, não sei onde estaria
Without him, I don't know where I'd be
[Q-Tip e Royce da 5'9 "]
[Q-Tip & Royce da 5'9"]
Cara, aqui vamos nós
Man, here we go
Eu disse que vivemos na terra do crime
I said that we live in the land of criminal
Minha era, minha era, minha era tão original
My era, my era, my era so original
Uh-huh, eu sobrevivi e isso é um milagre, ah, cara
Uh-huh, I survived it and that's a miracle, ah, man
Porque eu sou da Slaughterhouse (Pessoal!), verifique-se
'Cause I'm from Slaughterhouse (People), check yourself
Como o Ice Cube disse: "Antes que você se destrua" (Cadelas)
Like Ice Cube said, "Before you wreck yourself" (Bitches)
Como Wu-Tang disse: "Você deve se proteger" (Animais)
Like Wu-Tang said, "You should protect yourself" (Animals)
Eu os peguei
I got 'em goin'
Yah, yah, yah, yah, yah (Desça, mano)
Yah, yah, yah, yah, yah (Get down, nigga)
Yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: