Tradução gerada automaticamente

Di Tutti I Colori
Emis Killa
Todas as cores
Di Tutti I Colori
E, eu vi todas as coresE, ne ho viste di tutti i colori
em meus piores anos, batendo com força no meu sangue preto vermelho sull'abito um rosto bouncer preto daqueles que perderam a visão de muitos depois de uma batalha, ganja olhos verdes tipo roxo Donatello tartaruga ninjanei miei anni peggiori, le botte in disco il mio sangue rosso sull'abito nero di un buttafuori la faccia nera di chi perde l'ho vista su molti dopo una battle, la ganja verde, gli occhi purple tipo Donatello dei Ninja Turtle
As noites sem dormir, todos no aperto de quinta placa de apoio brancoLe notti in bianco, tutti in preda casale in bianco da supporto a scheda
escreva seda casaco branco até ver todo o tipo branco Canedatipo camice bianco di seta finché vedo tutto bianco tipo Caneda
lembrar-me do raspada com o meu velho entre campos de trigo amarelo, o amarelo do sol, o meu reencontro feliz foi em fotos amareladasricordi di me da sbarbato con il mio vecchio tra il giallo dei campi di grano, il giallo del sole, il mio incontro felice rimasto su foto ingiallite
mesmo uma mulher que eu poderia me importar mesmo se seus olhos são mais azuis do marneanche una donna mi può fregare anche se ha gli occhi più azzurri del mare
porque eu conheço mais do que uma mãe menina sacanagem subsei vestido de malha lunar gritos populares a partir das janelas como em Bagheriaperché ho conosciuto più di una troia ragazza madre vestita di subsei lunare, maglie popolari le grida dalle finestre come a Bagheria
Lembro-me das vozes por todo o caminho, piscando luzes azuis em minha casaricordo le voci per tutta la via, lampeggianti blu sotto casa mia
lembre-se as modas, as meninas com o bombardeiro de prata, cabelo frito para Bulmaricordo le mode, le tipe col bomber le silver, i capelli fritti alla Bulma
a primeira multa por minhas técnicas rigorosas sobre ônibus laranja e memória entre as paredes cinzentas do escritório merdosissimo horas rinchiusoperla prima multa per le mie tecniche ferree sopra l'arancio del pullman e ricordo grigio fra le pareti di quel merdosissimo ufficio rinchiusoper ore
Melhor morte ser rosas doer ao vivo no caso de um desafio incolorMeglio la morte esser rose ache vivere a caso una sfida incolore
Quem era o branco e quem está no banco entre folhas de violetaChi è stato alla bianca e chi è in banca tra i fogli viola
o tolo que faz e que está em um carro azul, a mulher de vagabunda perna tem seus calcanhares-de-rosachi fa il balordo e chi è a bordo di un'auto blu, la donna in gamba la troia ha i suoi tacchi rosa
Eu tenho visto tudo e mais, nada que eu impressõesho visto di tutto e di più, niente che mi impressioni
porque eu vi todas as cores que eu iria pensar em outra coisaperché ne ho viste di tutti i colori vorrei pensare ad altro
mas não agora que tenho visto todas as cores talvez amanhã eu não vou pensare invece no ormai ne ho viste di tutti i colori forse domani non ci penserò



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emis Killa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: