Tradução gerada automaticamente

UNA SIGA FA (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
Emis Killa
UMA LEMBRANÇA DE ANTES (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
UNA SIGA FA (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
Se você precisar de mim, baby, tô aqui pra valerIf you need me, baby, I'm for real
O resto da sua vida, vou te levar pro paraísoThe rest of your life, I'll take you to paradise
Se você quiser, baby, só seja sinceraIf you want it, baby, just be real
O resto da sua vida, vou te levar pro paraísoThe rest of your life, I'll take you to paradise
Vou te dar todo o meu amor, éI'm gonna give-a-you all my love, yeah
Irmão, você se lembra de uma lembrança de antes? (Lembrança de antes)Frate', ti ricordi di una siga fa? (Siga fa)
Caraca, eu tinha metade da minha idade (metade da minha idade)Cazzo, avevo la metà della mia età (della mia età)
Nunca peguei aquela mina lá (não, não, não)Non l'ho mai scopata quella tipa là (no, no, no)
Você era zé ruela, ela queria um filhinho de papaiTu eri zarro, lei voleva un figlio di papà
Tava nem aí pra moda, viva a droga (sim, sim)Fotte un cazzo della moda, viva la droga (sì, sì)
Manu falava isso enquanto cheirava cocaLo diceva Manu sotto per la coca
Deveria ir dormir, já tá na horaDovrei andare a letto, che si è fatta l'ora
Mas eu fico aqui, mais um pouco, mais um poucoE invece rimango ancora, ancora, ancora
Irmão, você se lembra quando fumávamos todo dia?Frate', ti ricordi quando si fumava tutti i giorni?
Antes de entrar na escola já estávamos chapadosPrima di entrare a scuola eravamo già storti
De bermuda até debaixo de chuvaIn pantaloni corti anche sotto il diluvio
Os outros iam embora, nós sempre na praça, até em julho (ah)Gli altri partivano, noi sempre in piazza, pure a luglio (ah)
O primeiro soco que levei, o primeiro tapa que tomeiIl primo pugno dato, il primo schiaffo preso
Daquele cara mais velho que na época parecia um monstro (ahahah)Da quel tipo più grande che a quei tempi mi sembrava peso (ahahah)
As primeiras rimas debaixo dos viadutos de DesioLe prime rime sotto i portici di Desio
Não sabia, mas tava pegando um trem do qual não desceria mais (ah)Non lo sapevo, ma stavo prendendo un treno da cui non sarei più sceso (ah)
Drogas sintéticas, transas históricas (seh)Droghe sintetiche, chiavate storiche (seh)
Intenções sérias (seh) e relacionamentos tóxicos (nah)Intenzioni serie (seh) e relazioni tossiche (nah)
Quanto mais a mina era gata, mais distante ficava (já)Più la tipa era figa, più era distante (già)
Mais ela se entregava pra um cara mais velhoPiù si faceva scopare da uno più grande
Mas, se eu fecho os olhos, vejo a gente saindo do colégioMa, se chiudo gli occhi, rivedo noi fuori dal liceo
Pelos becos de Vime, fugindo de um Alfa RomeoTra i vicoli di Vime, in fuga da un'Alfa Romeo
Cicatrizes no rosto como Morpheus (seh)Cicatrici sul volto come Morpheus (seh)
Levo no coração como um troféuLe porto nel cuore come un trofeo
Irmão, você se lembra de uma lembrança de antes? (Lembrança de antes)Frate', ti ricordi di una siga fa? (Siga fa)
Caraca, eu tinha metade da minha idade (metade da minha idade)Cazzo, avevo la metà della mia età (della mia età)
Nunca peguei aquela mina lá (não, não, não)Non l'ho mai scopata quella tipa là (no, no, no)
Você era zé ruela, ela queria um filhinho de papaiTu eri zarro, lei voleva un figlio di papà
Tava nem aí pra moda, viva a droga (sim, sim)Fotte un cazzo della moda, viva la droga (sì, sì)
Manu falava isso enquanto cheirava cocaLo diceva Manu sotto per la coca
Deveria ir dormir, já tá na horaDovrei andare a letto, che si è fatta l'ora
Mas eu fico aqui, mais um pouco, mais um poucoE invece rimango ancora, ancora, ancora
Me diz, você se lembra daqueles arrepios, dos hematomas?Dimmi, ti ricordi di quei brividi, dei lividi?
Trem regional pra Rimini (eh sim)Treno regionale verso Rimini (eh sì)
A chuva lavando nossas roupas, não os grafites (não)La pioggia che ci lava i vestiti, non i graffiti (no)
Vai ser tudo mais bonito se estivermos juntosSarà tutto più bello se siamo uniti
As fazendas, os pernilongos, o verão chegouLe campagne, le zanzare, è arrivata l'estate
As estrelas eu lembro coloridasLe stelle le ricordo colorate
Drogas misturadas, poucas paradasDroghe miste, poche pare
Sentimentos novos, quero vencer e depois ir emboraSentimenti nuovi, voglio vincere e poi andare
Quero te dizer que tô aqui e sinto muito pelo seu paiVoglio dirti che ci sono e mi dispiace per tuo padre
Aquela noite do acidente, agora eu viro à direitaQuella sera l'incidente, adesso svolto a destra
Aquela rua que passo não é mais a mesma (nunca mais)Quella strada dove passo non è più la stessa (mai più)
Obrigado a todas as minhas ações, certas noites estão distantesGrazie a tutte le mie azioni, certe notti son lontane
Em uma estrofe não dá pra explicar (não)In una strofa non si può spiegare (no)
O sorriso e as lágrimasIl sorriso e le lacrime
Irmão, você se lembra de quando sempre chegávamos atrasados?Frate', ti ricordi di quando facevamo sempre tardi?
Só falávamos de drogas, putas e armasSi parlava solo di droghe, puttane e armi
Não tinha grana, mas sabia como arranjarNon avevo soldi, ma sapevo come farli
E nos momentos tristes só pensávamos em nos divertirE nei momenti tristi abbiam pensato solo a farci
Tinha problemas em casa com meus paisHo problemi dentro casa con i miei genitori
Você que nem os tinha e sempre tava foraTe che manco li avevi e stavi sempre fuori
Cresceu sozinho, sempre foi o mais forteSei cresciuto da solo, sei sempre stato il più forte
Sei que você riria na cara, irmão, até da morteSo che avresti riso in faccia, frate', pure alla morte
Não dá pra voltar atrás, não sei onde você tá agoraNon si può tornare indietro, non so dove sei adesso
E pra ser sincero, queria te ouvir mais vezesE a dir la verità vorrei sentirti più spesso
Uma dessas te ligo sem me preocupar muitoUna di queste ti chiamo senza farmi troppi problemi
Porque sei como você é e sei o quanto você se importaPerché so come sei fatto e perché so quanto ci tieni
Irmão, você se lembra de uma lembrança de antes? (Lembrança de antes)Frate', ti ricordi di una siga fa? (Siga fa)
Caraca, eu tinha metade da minha idade (metade da minha idade)Cazzo, avevo la metà della mia età (della mia età)
Nunca peguei aquela mina lá (não, não, não)Non l'ho mai scopata quella tipa là (no, no, no)
Você era zé ruela, ela queria um filhinho de papaiTu eri zarro, lei voleva un figlio di papà
Tava nem aí pra moda, viva a droga (sim, sim)Fotte un cazzo della moda, viva la droga (sì, sì)
Manu falava isso enquanto cheirava cocaLo diceva Manu sotto per la coca
Deveria ir dormir, já tá na horaDovrei andare a letto, che si è fatta l'ora
Mas eu fico aqui, mais um pouco, mais um poucoE invece rimango ancora, ancora, ancora
Se você precisar de mim, baby, tô aqui pra valerIf you need me, baby, I'm for real
O resto da sua vida, vou te levar pro paraísoThe rest of your life, I'll take you to paradise
Se você quiser, baby, só seja sinceraIf you want it, baby, just be real
O resto da sua vida, vou te levar pro paraísoThe rest of your life, I'll take you to paradise
Vou te dar todo o meu amor, éI'm gonna give-a-you all my love, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emis Killa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: