No Sign Of Life
Emma Bunton
Nenhum Sinal de Vida
No Sign Of Life
Eu acordo chorando e penso em você
I wake up crying and I think of you
Há algo morrendo e meu mundo se encontra partido em dois
There's something dying and my world lies broken in two
Uma voz diz, "Saia já da cama"
A voice says, "Get out of bed"
Mas ao invés disso permaneço deitada e perco minha cabeça
But instead I lay back and go out of my head.
Eu nunca cheguei a tal ponto de me perder em prantos
I've never been here at the crying stage
Fui tão idiota que nunca me virei pra ler a última página?
Was I the fool who never turned to read the last page?
Mas hoje é outro dia
And now it's another day
Você vai pagar por todo o amor que desperdicei
You're gonna pay for the love that I gave away
Querido, isso é tudo que eu posso fazer
Baby, it's all that I can do
Para conter o amor que sinto por você
To hold back the love I feel for you
Só consigo pensar em sair dessa
All I can think about is getting through
Agora que eu sei que não há
Now that I know that there's
(Nenhum sinal de vida) vivendo sem você
(No sign of life) living without you
(Nenhum sinal de vida) não consigo encarar a verdade
(No sign of life) can't seem to face the truth
(Nenhum sinal de vida) não consigo respirar sem você
(No sign of life) can't breathe without you
(Nenhum sinal de vida) então como posso sair dessa?
(No sign of life) so how am I gonna get through?
Não finjo mais que minha sorte mudou
No more pretending that my luck has changed
Não me verá chorando mas as lágrimas ainda fluem nas veias
Won't see me crying but the tears still flow through my veins
Mas sei que fico mais forte a cada dia
But know that I'm getting strong
Porque as lágrimas que você viu não serão eternas
'Cause the tears that you see won't be there too long
Querido, isso é tudo que eu posso fazer
Baby, it's all that I can do
Para devolver o ódio que mantenho por você
To turn back the hate I keep for you
Agora tudo que consigo pensar em sair dessa
Now all I can think about is getting through
Agora que eu sei que não há
Now that I know there's
(Nenhum sinal de vida) vivendo sem você
(No sign of life) living without you
(Nenhum sinal de vida) não consigo encarar a verdade
(No sign of life) can't seem to face the truth
(Nenhum sinal de vida) não consigo respirar sem você
(No sign of life) can't breathe without you
(Nenhum sinal de vida) então como posso?
(No sign of life) how am I gonna
Então como posso? Como posso sair dessa?
How am I gonna, how am I gonna get through?
Sair dessa sem você
Get through without you
(Nenhum sinal de vida) vivendo sem você
(No sign of life) living without you
(Nenhum sinal de vida) não consigo encarar a verdade
(No sign of life) can't seem to face the truth
(Nenhum sinal de vida) não consigo respirar sem você
(No sign of life) can't breath without you
(Nenhum sinal de vida) então como posso?
(No sign of life) how am I gonna
(Nenhum sinal de vida) sair dessa
(No sign of life) get through
(Nenhum sinal de vida) vivendo sem você
(No sign of life) living without you
(Nenhum sinal de vida) não consigo encarar a verdade
(No sign of life) can't seem to face the truth
(Nenhum sinal de vida) não consigo respirar sem você
(No sign of life) can't breath without you
(Nenhum sinal de vida) então como posso sair dessa?
(No sign of life) how am I gonna get through
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emma Bunton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: