The Inferno
In questo fondo
de la trista conca
discende mai
alcun del primo grado,
che sol per pena
ha la speranza cionca?"
"..mirate
la dottrina
che s'asconde
sotto 'l velame de li versi strani".
In questo fondo
de la trista conca
discende mai
alcun del primo grado,
che sol per pena
ha la speranza cionca?"
"..mirate
la dottrina
che s'asconde
sotto 'l velame de li versi strani".
"..mirate
la dottrina
che s'asconde
sotto 'l velame de li versi strani".
"Quell'è 'l più basso
loco e 'l più oscuro,
e 'l più lontan dal ciel
che tutto gira:
ben so 'l cammin;
però ti fa sicuro".
"..mirate
la dottrina
che s'asconde
sotto 'l velame de li versi strani".
"..mirate
la dottrina
che s'asconde
sotto 'l velame de li versi strani".
O Inferno
Neste fundo
da triste caverna
nunca desce
ninguém do primeiro grau,
que só por dor
tem a esperança manca?
"..vejam
a doutrina
que se esconde
sob o véu dos versos estranhos".
Neste fundo
da triste caverna
nunca desce
ninguém do primeiro grau,
que só por dor
tem a esperança manca?
"..vejam
a doutrina
que se esconde
sob o véu dos versos estranhos".
"..vejam
a doutrina
que se esconde
sob o véu dos versos estranhos".
"Aquele é o lugar mais baixo
e o mais escuro,
e o mais longe do céu
que tudo gira:
sei bem o caminho;
por isso te faz seguro".
"..vejam
a doutrina
que se esconde
sob o véu dos versos estranhos".
"..vejam
a doutrina
que se esconde
sob o véu dos versos estranhos".