Tradução gerada automaticamente
La Vie Va Savoir
Emmanuel Moire
A vida vai saber
La Vie Va Savoir
Eu não lhe disse para calar a boca dever hoje
Je ne t'ai pas parlé pour aujourd'hui devoir me taire
Eu não segui-lo enquanto espera para ver o esclarecedor
Je ne t'ai pas suivie en attendant d'y voir plus claire
Eu não toquei você por agora não fazem mais
Je ne t'ai pas touchée pour maintenant ne plus le faire
Você não encontrou me para me dizer que você se perder
Tu ne m'as pas trouvé pour m'annoncer que l'on se perd
Você não me escolheram como alguns fazem para quê?
Tu ne m'as pas choisi comme certains font à quoi ça sert?
Você não gostava de mim para me mostrar o oposto
Tu ne m'as pas aimé pour me prouver tout le contraire
Não se preocupe
Ne t'en fais pas
Não se preocupe
Ne t'en fais pas
Você sabe que eu não me importo de acreditar que você
Tu sais je me fous de te croire
Se for verdade algumas noites
Si c'est vrai certains soirs
Se durar até o outono
Si ça dure tout l'automne
Ou a vida vai saber
Ou la vie va savoir
A vida vai saber
La vie va savoir
Você não me conhece me esquecer após o inverno
Tu ne m'as pas connu pour m'oublier après l'hiver
Eu não seduzi-lo simplesmente pode me agradar
Je ne t'ai pas séduit pour simplement pouvoir me plaire
Não foi guiado para se afastar da luz
On ne s'est pas guidés pour s'éloigner de la lumière
Não se preocupe
Ne t'en fais pas
Não se preocupe
Ne t'en fais pas
Você sabe que eu não me importo de acreditar que você
Tu sais je me fous de te croire
Se for verdade algumas noites
Si c'est vrai certains soirs
Se durar até o outono
Si ça dure tout l'automne
Ou a vida vai saber
Ou la vie va savoir
A vida vai saber
La vie va savoir
A vida vai saber
La vie va savoir
Não se preocupe
Ne t'en fais pas
Não se preocupe
Ne t'en fais pas
Não se preocupe
Ne t'en fais pas
Não, não se preocupe
Non, ne t'en fais pas
Você sabe que eu não me importo de acreditar que você
Tu sais je me fous de te croire
Se for verdade algumas noites
Si c'est vrai certains soirs
Se durar até o outono
Si ça dure tout l'automne
Ou a vida vai saber
Ou la vie va savoir
A vida vai saber
La vie va savoir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emmanuel Moire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: