Tradução gerada automaticamente
L'épreuve
Emmanuel Moire
o teste
L'épreuve
Ela é o alerta a anomalia, a ligação, no meu peito
Elle est l'alerte l'anomalie, l'appel, dans ma poitrine
Ela é a perda, os passos na chuva, a picada do espinho
Elle est la perte, les pas sous la pluie, le piquant de l'épine
Está deserta e se enche de falésias e colinas
Elle est déserte puis se remplit de falaises et de collines
Ela se certifica de ir com minha terra, minhas raízes
Elle fait en sorte d'être assortie à ma terre, mes racines
Ela concorda com a minha loucura, o selvagem, o felino
Elle s'accorde à ma folie, la sauvage, la féline
Ela é minha saída, minha deusa, minha heroína
Elle est ma porte de sortie, ma déesse, mon héroïne
É minha força, minha ousadia
C'est ma force, mon audace
Quem bebe lá de frente para o teste
Qui s'abreuvent là face à l'épreuve
Porque ela está sempre lá para eu progredir
Car elle est toujours là pour que je progresse
Como professor ensina fé, sabedoria
Comme un maître enseigne la foi, la sagesse
No coração da luta, presente na minha cabeça
Au cœur du combat, présent dans ma tête
Ela quer minha vitória, nunca minha derrota
Elle veut ma victoire, jamais ma défaite
Ela é quem revela tudo que eu não sei
C'est elle qui me révèle tout ce que j'ignore
Como uma longa jornada paciente no porto
Comme un long voyage qui patiente au port
Para cada passo, toda tempestade
Pour qu'à chaque pas, à chaque tempête
Ganhe-me, nunca derrote
Me vienne la victoire, jamais la défaite
Ela conhece a arte da profecia, a necessidade, a origem
Elle connait l'art de la prophétie, le besoin, l'origine
Ela olha para mim, ela me estuda e depois acende
Elle me regarde, elle m'étudie puis elle s'illumine
Para que o mapa da minha história lá, na minha frente, tome forma
Pour que la carte de mon récit là, devant moi, se dessine
Eu subo novamente no rio, na inundação da prova
Je m'élève à nouveau sur le fleuve, sur le flot de l'épreuve
Porque ela está sempre lá para eu progredir
Car elle est toujours là pour que je progresse
Como professor ensina fé, sabedoria
Comme un maître enseigne la foi, la sagesse
No coração da luta, presente na minha cabeça
Au cœur du combat, présent dans ma tête
Ela quer minha vitória, nunca minha derrota
Elle veut ma victoire, jamais ma défaite
Ela é quem revela tudo que eu não sei
C'est elle qui me révèle tout ce que j'ignore
Como uma longa jornada paciente no porto
Comme un long voyage qui patiente au port
Para cada passo, toda tempestade
Pour qu'à chaque pas, à chaque tempête
Ganhe-me, nunca derrote
Me vienne la victoire, jamais la défaite
E deixei minha pele nua ter um novo visual
Et je laisse ma peau nue faire peau neuve
À vista de um evento
À la vue d'une épreuve
Porque se eu estou perdido, ela é a promessa
Car si je suis perdu, elle est la promesse
A chave do conhecimento, meu ouro, minha riqueza
La clé du savoir, mon or, ma richesse
Seja qual for o resultado, o significado da minha busca
Quelque soit l'issue, le sens de ma quête
Ela quer minha vitória, nunca minha derrota
Elle veut ma victoire, jamais ma défaite
Se eu não entendi, ela voltou novamente
Si je n'ai pas compris, elle revient encore
Mesmo se eu for contra, ela concorda
Même si je suis contre, elle me met d'accord
Então eu sou, já que ela deseja
Alors je la suis, puisqu'elle le souhaite
Me dê a vitória, nunca a derrota
Me donner la victoire, jamais la défaite
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emmanuel Moire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: