Tradução gerada automaticamente

Coal Miner's Daughter
Emmylou Harris
Filha do Mineiro de Carvão
Coal Miner's Daughter
Bem, eu nasci filha de um mineiro de carvão numa cabana no morro em Butcher HollerWell I was born the coal miner's daughter in a cabin on a hill in Butcher Holler
Éramos pobres, mas tínhamos amor, isso era a única coisa que papai se preocupava em garantirWe were poor but we had love that's the one thing that daddy made sure of
Ele cavava carvão pra fazer o dólar de um homem pobreHe shovel coal to make a poor man's dollar
Meu pai trabalhava a noite toda na mina de carvão de Vanleer e o dia todo no campo plantando milhoMy daddy worked all night in the Vanleer coal mine all day long in the field hoein' corn
Mamãe balançava o bebê à noite e lia a Bíblia à luz do óleo de carvãoMommie rocked the baby that night and read the Bible by the coal oil light
E tudo começava de novo ao amanhecerAnd everything would start all over come break of morn
Papai amou e criou oito filhos com o salário de um mineiroDaddy loved and raised eight kids on a miner's pay
Mamãe lavava nossas roupas em uma tábua de lavar todo diaMommie scrubbed our clothes on a washboard everyday
Já a vi com os dedos sangrando, reclamando que não havia necessidadeWhy I've seen her fingers bleed to complain there was no need
Ela sorria do jeito compreensivo da mamãeShe's smiled in mommie's understanding way
No verão, não tínhamos sapatos pra usarIn the summertime we didn't have shoes to wear
Mas no inverno, todos nós ganhávamos um par novinho em folhaBut in the wintertime we'd all get a brand new pair
De um catálogo de pedidos pelo correio, dinheiro feito vendendo um porcoFrom a mail order catalog money made by selling a hog
Papai sempre dava um jeito de conseguir o dinheiro de algum lugarDaddy always managed to get the money somewhere
É, tenho orgulho de ser filha de um mineiro de carvãoYeah I'm proud to be a coal miner's daughter
Lembro bem do poço onde eu buscava águaI remember well the well where I drew water
O trabalho que fazíamos era duro, à noite dormíamos porque estávamos cansadosThe work we done was hard at night we'd sleep cause we were tired
Nunca pensei que um dia deixaria Butcher HollerI never thought I'd ever leave the Butcher Holler
Mas muitas coisas mudaram desde aquele tempoBut a lots of things have changed since the way back then
E é tão bom estar de volta em casa novamenteAnd it's so good to be back home again
Não sobrou muito, só o chão, nada vive mais láNot much left but the floor nothing lives there anymore
Apenas as memórias de uma filha de mineiro de carvãoJust the mem'ries of a coal miner's daughter



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emmylou Harris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: