Tradução gerada automaticamente
Eff the Police
Emo Side Project
Dane-se a Polícia
Eff the Police
Droga, eu suspirei devagarGoddamn, I sighed slowly
Quando os policiais chegaram,As the Cops pulled up,
E começaram a gritar comigo.And started yelling at me.
Cai fora do chão,Get down on the ground,
Eu ouvi um gritar, Vamos pegar esses vagabundos!I heard one yell,Lets get these punks!
E caramba, o Jim estava bêbado.And Oh shit, Jim was drunk.
Ele disse pro policial, Se ajoelha.He told the cop, Get down on your knees.
A gente não estava fazendo nadaWe weren't doing nutin'
A gente não estava machucando ninguémWe weren't hurting nutin'
Eu não sabia o que dizerI didn't know what to say
Não sabia se era porque o Jim era gay.I didn't know if it was cause Jim was gay.
Mas eu pensei, ah, eu acho que é porque somos negros. (yo)But I was like eh, I guess, it was 'cause we're black. (yo)v
Então o policial pegou meu skate,So the cop took my board,
Eu fiquei tipo, Que porra, mano, isso é uma sacanagem!I was like What the fuck man this is whack!
E o Jim pulou nas costas dele,And Jim jumped on his back,
E montou nele como um iaque!And road him like a Yak!
Eita! Oh, eu acho que estamos indo longe demais.Yeehaww! Oh, I guess we're taking this way too far.
Então eu peguei o skate e corri,So I grabbed the board and ran,
E deixei o policial, pelado, enterrado na areia.And left the cop, naked, buried in the sand.
É o que ele merece!That's what he deserves!
Deveria ter alimentado os pássaros!Shoulda fed him to the birds!
O Jim tá cantando Dane-se a Polícia.Jim's singing Fuck the Police.
Enquanto três outros policiais chegam, pelo menos.As three other Cops pulls up, at least.
E a gente se olhou ao mesmo tempo e ficou tipo, caraca.and we both looked at each other at the same time and we were like, shhhit.
Então eles gritaram, Levanta as mãos!So they said Put your hands up!
O Jim colocou as mãos na minha calçaJim put his hands in my pants
E eu, comecei a dançar.And I, just started to dance.
Então eles vieram pra cima e nos derrubaram.So they charged and tackled us down.
Nos levaram pra delegacia,Took us to the station,
Disseram pra gente parar de se masturbarTold us to stop masturbatin'
E nos deixaram ir, mas eu acho que foi porque o Jim transou com um dos guardas ou algo assim...And they let us go, but I think it was because Jim has sex with one of the gaurds or something....
Não sei o que aconteceu, mas é isso.I'm not sure what happened, but yeah.
Então a gente escapou, mas sem nossos skates,So we got away, but without our boards,
Agora, eu e o Jim estamos realmente entediados.So now, me and Jim are really bored.
E estamos bem tristes, então eu escrevi uma música.And we're really sad, so I wrote a song.
Sobre como a polícia é uma merda e tem pênis pequeno.About how the police really suck and have small cocks.
E tem um pato em cima da cabeça dele,And there's a duck on top of his head,
Mas não tá morto,But it's not dead,
Tá tremendo como uma revolução!It's shaking like a revolution!
Oh, e eu sei que eu simplesmente plagiei os Blood Brothers.Oh, And I know i just totally ripped off the Blood Brothers.
Mas será que os Blood Brothers conseguem fazer essa parada!? EU NÃO ACHO!But can the Blood Brothers do this shit!? I DONT THINK SO



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emo Side Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: