Tradução gerada automaticamente
Olympics (feat. Aayanna)
Emotional Oranges
Olimpíadas (part. Aayanna)
Olympics (feat. Aayanna)
Eu te afasto para que você possa me puxar de volta para você (de volta para você)
I push you away so you could pull me back to you (back to you)
Eu queria saber o quanto você se importa antes de desistir de você
I wanted to know how much you care before I give it up to you
Podemos experimentar coisas novas, eu estava querendo te deixar para trás
We can try some new things, I been meanin' to pass you by
Pare minhas oscilações de humor, eu só precisava de um pouco de atitude certa
Stop my mood swings, I just needed some act right
Porque uma grande cena na minha cama, fazendo um show para você
'Cause a big scene in my bed, puttin' on a show for you
Eu quero me contorcer, quero me curvar sobre você esta noite
I wanna twist, I wanna bend over you tonight
Segurando minha mão enquanto você está dentro, penetrando profundamente
Holdin' my hand while you in it, deep strokin' inside
Não feche os olhos, estamos em particular, não há nada para esconder
Don't close your eyes, we in private, it ain't nothin' to hide
Estou me abrindo, se você pegar, terá o prêmio máximo
I'm goin' wide, if you catch it get the ultimate prize
Eu posso acelerar, se você pisar no acelerador
I might hit the gas, if you push the pedal
Não vou mentir para você, isso é algo especial
I won't lie to you, that shit somethin' special
Depois da segunda rodada, acho que desbloqueamos um novo nível
After round two, I think we unlocked a new level
Se isso fossem as Olimpíadas do sexo, querida, você ganharia uma medalha de ouro
If this was fuckin' olympics, baby, you'd win a gold medal
(Se isso fossem as Olimpíadas do sexo, querida, você ganharia uma medalha de ouro)
(If this was fuckin' olympics, baby, you'd win a gold medal)
Ande, ande, ande
Ride, ride, ride
Ela me pegou na hora certa, hora certa, hora certa (yeah)
She picked me up right on time, time, time (yeah)
Algumas noites por semana, deslizamos, deslizamos, deslizamos
Couple nights a week, we slide, slide, slide
Sem se preocupar com os porquês, porquês, porquês
Unconcerned with all the why, why, whys
Estamos na mesma página
We on the same page
Não há confusão, não acreditamos na infinitude
There's no confusion, we don't believe in infinity
Não é uma sinergia interessante?
Ain't that some synergy
Você prefere me foder como se eu fosse sua inimiga
You'd rather fuck me like I'm your enemy
Eu sei que você está interessado em mim
I know you're into me
Você seria bobo em entretê-los, nossa linguagem corporal é de uma raça diferente
You'd be silly to entertain 'em, our body language a different breed
Collant preto, corpo como o da Nia Long
Black leotard, body like nia long
Monte em mim como a Rosalía, oh meu Deus
Ride me like rosalía, oh my God
Salivando enquanto abraço todas as suas características, ah
Salivatin' while embracin' all your features, ah
Traga essa bunda aqui, oh meu Deus
Bring that ass over here, oh my God
Acelere, se você pisar no acelerador
Hit the gas, if you push the pedal
Não vou mentir para você, isso é algo especial
I won't lie to you, that shit somethin' special
Depois da segunda rodada, acho que desbloqueamos um novo nível
After round two, I think we unlocked a new level
Se isso fossem as Olimpíadas do sexo, querida, você ganharia uma medalha de ouro
If this was fuckin' olympics, baby, you'd win a gold medal
(Se isso fossem as Olimpíadas do sexo, querida, você ganharia uma medalha de ouro)
(If this was fuckin' olympics, baby, you'd win a gold medal)
O que mais posso dizer? Eu só quero você para mim
What more can I say? I just want you to myself
Então não comece a reclamar quando eu estiver mexendo no seu celular
So don't start complainin' when I'm goin' through your cell
Desbloqueie, sou tóxica, apenas me mostre que você está nisso
Unlock it, I'm toxic, just show me you're 'bout it
Não posso evitar que eu seja possessiva, preciso sentir que você está se esforçando (uh-huh)
I can't help that I'm possessive, need to feel you put in effort (uh-huh)
Talvez deixe você soltar meus cachos (yeah)
Might let you take my curls out (yeah)
Envolva-se nas minhas pernas e abaixe a cabeça
Wrap you 'round my legs and push your head down
Como você ficou tão talentoso? Estou viciada, querido
How you get so gifted? I'm addicted, baby
Não, eu não queria compromisso, estou confusa ultimamente
No, I didn't want commitment, I'm conflicted lately
Me diga, isso parece certo? É isso que você gosta?
Tell me, does it feel right? Is that what you like?
Olhe para mim quando eu estiver te cavalgando
Look at me when I ride you
Focando seus olhos, suas mãos nas minhas coxas
Lockin' in on your eyes, your hands on my thighs
Não estaria aqui sem você
Wouldn't be here without you
Eu posso acelerar, se você pisar no acelerador
I might hit the gas, if you push the pedal
Não vou mentir para você, isso é algo especial
I won't lie to you, that shit somethin' special
Depois da segunda rodada, acho que desbloqueamos um novo nível
After round two, I think we unlocked a new level
Se isso fossem as Olimpíadas do sexo, querida, você ganharia uma medalha de ouro
If this was fuckin' olympics, baby, you'd win a gold medal
(Se isso fossem as Olimpíadas do sexo, querida, você ganharia uma medalha de ouro)
(If this was fuckin' olympics, baby, you'd win a gold medal)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emotional Oranges e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: