Tradução gerada automaticamente
Your Best Friend is a Hater
Emotional Oranges
Seu melhor amigo é um odiador
Your Best Friend is a Hater
Tudo bem
Fine, alright
Eu estou fora selvagem no meio da noite
I be out wildin’ in the middle of the night
Arrogante como uma adaga, posso pegá-los no local
Swagger like a dagger I can bag ‘em on site
Mas eu não estou perdendo movimentos, garota, eles sabem que estou com você
But I ain’t busting moves, girl they know I’m with you
Tentando me fazer o culpado
Tryna make me the culprit
Sua garota jogando sombra, essa garota é desagradável
Your girl throwing shade, that chick is obnoxious
De alguma forma ela sempre
Somehow she always
Permanece em algum negócio em que não está envolvida
Stays in some business that she ain’t involved in
Eu tenho uma boa consciência
I got a good conscience
Fazendo o meu melhor para ficar de fora do absurdo
Doing my best to stay out the nonsense
Tento ser cauteloso, mas saiba que eu chamei ...
Tryna be cautious, but just know I called it...
Seu melhor amigo é um odiador
Your best friend is a hater
Ela acha que todo cara é um jogador também
She thinks ever guy is a player too
Saiba que ela tem prazer tentando nos quebrar
Know she gets pleasure tryna break us
Não posso mudar de idéia se for inventado também
I can’t change your mind if it’s made up too
Seu melhor amigo é um odiador
Your best friend is a hater
Ela acha que todo cara também é jogador
She thinks ever guy is a player too
Saiba que ela tem prazer tentando nos quebrar
Know she gets pleasure tryna break us
Eu não posso mudar sua mente se for inventado também
I can’t change your mind if it’s made up too
Ele é um péssimo mentiroso
He’s a bad liar
Sim, essa merda é pouco inspiradora
Yeah, this shit is uninspiring
Resumindo, desculpas para ficar cansado
All in all, excuses getting tired
Sim, por que você ainda nega
Yeah, why you still deny it
Tão emocional, eu esqueci que você é um câncer certo
So emotional, I forgot you’re a cancer right
Enrolando, você continua agindo como
Rolling up, you keep acting like
Eu estou cortando seu suprimento, isso é com você, mas
I be cutting off your supply, that’s on you but
Disse a você garoto que eu vou montar
Told you boy that I’m down to ride
Prove para mim que você vale meu tempo
Prove to me that you’re worth my time
Precisa saber que você vale o meu tempo (sempre na minha cabeça)
Need to know that you’re worth my time (always on my head though)
Cuidado garoto, você tem muito orgulho
Watch yourself boy, you got too much pride
Recue, por favor, não me verifique com esses olhos psicopatas
Fall back, please don’t check me with those psycho eyes
Seu melhor amigo é um odiador
Your best friend is a hater
Ela acha que todo cara também é jogador
She thinks ever guy is a player too
Saiba que ela tem prazer tentando nos quebrar
Know she gets pleasure tryna break us
Eu não posso mudar sua mente se for inventado também
I can’t change your mind if it’s made up too
Para você, para você, sim
To you, to you, yeah
Para você, para você, sim
To you, to you, yeah
Para você, para você, sim
To you, to you, yeah
Para você, para você, sim
To you, to you, yeah
Tudo para você, tudo para você
All to you, all to you
Tudo para você, tudo para você
All to you, all to you
Meu melhor amigo não é um odiador
My best friend ain’t a hater
E você também odeia
And you’re a hater too
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emotional Oranges e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: