Transliteração e tradução geradas automaticamente
EPISODE
EMPATHY
EPISÓDIO
EPISODE
Não consegui nem me despedir
サヨナラも言ってない
sayonara mo itte nai
Um adeus repentino
突然のグッバイ
totsuzen no gubbai
Sem espaço pra aceitar a realidade
現実受け入れる隙間も無い
genjitsu ukeireru sukima mo nai
Não consigo dizer, não desaparece, não cicatriza, não vejo
言えない消えない癒えない見えない
ienai kienai ienai mienai
Não é brincadeira
冗談じゃない
joudan ja nai
Um ideal impossível, não é fantasia
ムリな理想 空想じゃない
muri na risou kuusou ja nai
Um cristal aprisionado
閉じ込められた結晶
tojikomerareta kesshou
As cores vão se desgastando
色が剥がれゆく
iro ga hagare yuku
Não tem lembranças, né?
思い出はないでしょ
omoide wa nai desho
Quero sonhar o mesmo sonho que você
キミと同じ夢を見ていたい
kimi to onaji yume wo mite itai
Esse tempo que me faz esquecer aquele dia
あの日を忘れさせてくれる
ano hi wo wasuresasete kureru
Foi tão confortável
この時間が心地良かった
kono jikan ga kokochi yokatta
Quando fico sozinho, fico pensando
1人になると考え込む
1nin ni naru to kangaekomu
Fico irritada com essa minha falta de jeito
不器用な自分に腹が立った
bukiyou na jibun ni hara ga tatta
O coração acelerado, em um quarto escuro
胸の高なり 暗い部屋と
mune no takanari kurai heya to
A pessoa que iluminou meu coração
心に光を照らしてくれた人
kokoro ni hikari wo terashite kureta hito
A história é cruel como uma heroína
物語は残酷なヒロインじみて
monogatari wa zankoku na hiroin jimitte
A vida reflete a realidade
人生は現実を映し出すの
jinsei wa genjitsu wo utsushidasu no
Rindo, as lágrimas não param nunca
笑いながら 涙が ずっと止まらない
warai nagara namida ga zutto tomaranai
Meu episódio continua
私のエピソードは続いてく
watashi no episōdo wa tsuzuiteku
Vez após vez, vez após vez
何度も何度も何度も
nando mo nando mo nando mo
Por que já, por que já
なんでもう なんでもう
nandemo u nandemo u
Por que já
なんでもう
nandemo u
A chuva passageira lava a escuridão
通り雨が 闇を洗い流してくれる
tooriame ga yami wo arai nagashite kureru
O vento frio me impede de ver, atrapalha
冷たい風で 前が見えなくなる 邪魔をする
tsumetai kaze de mae ga mienakunaru jama wo suru
Um cristal aprisionado
閉じ込められた結晶
tojikomerareta kesshou
As cores vão se desgastando
色が剥がれゆく
iro ga hagare yuku
Não tem lembranças, né?
思い出はないでしょ
omoide wa nai desho
Quero sonhar o mesmo sonho que você
キミと同じ夢を見ていたい
kimi to onaji yume wo mite itai
Não consegui nem me despedir
サヨナラも言ってない
sayonara mo itte nai
Um adeus repentino
突然のグッバイ
totsuzen no gubbai
Sem espaço pra aceitar a realidade
現実受け入れる隙間も無い
genjitsu ukeireru sukima mo nai
Não consigo dizer, não desaparece, não cicatriza, não vejo
言えない消えない癒えない見えない
ienai kienai ienai mienai
Não é brincadeira
冗談じゃない
joudan ja nai
Um ideal impossível, não é fantasia
ムリな理想 空想じゃない
muri na risou kuusou ja nai
Enganada por uma ilusão boba
バカみたいな妄想に騙されて
baka mitaina mousou ni damasarete
Acabo só falando coisas bonitas
綺麗事ばかりを並べてしまう
kirei goto bakari wo narabete shimau
Os humanos buscam o ideal e caminham em direção a ele
人間は 理想を 求め歩みよる
ningen wa risou wo motome ayumi yoru
Meu episódio continua
私のエピソードは続いてく
watashi no episōdo wa tsuzuiteku
A história é cruel como uma heroína
物語は残酷なヒロインじみて
monogatari wa zankoku na hiroin jimitte
A vida reflete a realidade
人生は現実を映し出すの
jinsei wa genjitsu wo utsushidasu no
Rindo, as lágrimas não param nunca
笑いながら 涙が ずっと止まらない
warai nagara namida ga zutto tomaranai
Meu episódio não acaba
私の エピソードは 終わらない
watashi no episōdo wa owaranai
Não acaba
終わらない
owaranai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EMPATHY e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: