Tradução gerada automaticamente
Cruise (Devon Version)
Empire Cast
Cruzeiro (versão Devon)
Cruise (Devon Version)
(Eu quero te colocar)
(I wanna put you in)
Ultimamente, você está estressado até o pescoço
Lately, you've been up to your neck in stress
Não está se sentindo, garota, se sentindo no seu melhor
Ain't been feeling, girl, feeling at your best
Peso do mundo em seu ombro
Weight of the world up on your shoulder
Quebrando você, levando você mais baixo, baby
Breaking you down, taking you lower, baby
Eu sei que seu mundo está se movendo rápido, mas
I know your world is moving fast, but
Deixe-me colocá-lo em cruzeiro
Let me put you in cruise
Aproveite o passeio, deixe-me relaxar com você
Enjoy the ride, let me kick back with you
Sentimentos noturnos no cruzeiro
Late-night feelings on cruise
Deixe-me acertar, você merece se sentir bem
Let me get you right, you deserve to feel cool
Todas essas boas vibrações, podemos colocar isso em um cruzeiro (sim, sim)
All these good vibes, we can put that on cruise (yeah, yeah)
Cruzeiro (coloque em cruzeiro)
Cruise (put it on cruise)
Tem calor por suas noites frias
Got heat for your cold nights
Forte o suficiente para pegar todos os seus medos (seus medos)
Strong enough to catch all your fears (your fears)
E para cada dia que passa
And for every day that goes by
Eu vou estar bem aqui (bem aqui)
I'll be standing right here (right here)
Para mantê-lo elevado, tão alto que você está usando asas
To keep you elevated (elevated) up so high you're wearing wings
Se há uma coisa que eu posso fazer
If there's one thing I can do
Posso te colocar em cruzeiro
I can put you in cruise
Aproveite o passeio, deixe-me relaxar com você (sim, com você, sim)
Enjoy the ride, let me kick back with you (yeah, with you, yeah)
Sentimentos tarde da noite em cruzeiro (em cruzeiro)
Late-night feelings on cruise (on cruise)
Deixe-me acertar, você merece se sentir bem (você merece se sentir bem)
Let me get you right, you deserve to feel cool (you deserve to feel cool)
Todas essas boas vibrações, podemos colocá-lo em cruzeiro
All these good vibes, we can put it on cruise
Quando você está percorrendo 160 quilômetros por minuto
When you're going over a hundred miles a minute
Eu posso ser o único a atrasá-lo
I can be the one to slow you down
Deixe-me colocá-lo em cruzeiro (deixe-me colocá-lo no clima certo)
Let me put you in cruise (let me put you in the right mood)
Aproveite o passeio, deixe-me retroceder com você (agora estamos retrocedendo com você, baby)
Enjoy the ride, let me kick back with you (now we're kicking it back with you, baby)
Sentimentos noturnos no cruzeiro (eu vou te acertar toda vez, baby)
Late-night feelings on cruise (I'll get you right every time, baby)
Deixe-me acertar, você merece se sentir legal (garota, você merece, você merece)
Let me get you right, you deserve to feel cool (girl, you deserve it, you deserve it)
Todas essas boas vibrações, posso colocar em cruzeiro
All these good vibes, I can put it on cruise
Cruzeiro (cruzeiro, sim, sim)
Cruise (cruise, yeah, yeah)
Eu só quero viajar com você, baby, sim, sim
I just wanna cruise with you, baby, yeah, yeah
Cruzeiro, sim, sim
Cruise, yeah, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Empire Cast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: