All Of You
Encanto (Disney)
Todos vocês
All Of You
Olhe para esta casa, precisamos de uma nova fundação
Look at this home, we need a new foundation
Pode parecer sem esperança, mas vamos superar
It may seem hopeless, but we'll get by just fine
Olhe para esta família, uma constelação brilhante
Look at this family, a glowing constellation
Tão cheio de estrelas e todo mundo quer brilhar
So full of stars and everybody wants to shine
Mas as estrelas não brilham, elas queimam
But the stars don't shine, they burn
E as constelações mudam
And the constellations shift
Eu acho que é hora de você aprender
I think it's time you learn
Você é mais do que apenas seu presente
You're more than just your gift
[Abuela e Conjunto]
[Abuela and Ensemble]
E me desculpe, eu segurei muito apertado
And I'm sorry I held on too tight
Apenas com tanto medo que perderia vocês também
Just so afraid I'd lose you too
O milagre não é alguma mágica que você tem
The miracle is not some magic that you've got
O milagre é você
The miracle is you
Não é um presente, apenas você, o milagre é você
Not some gift, just you, the miracle is you
Todos vocês, todos vocês
All of you, all of you
[Camilo, Antonio e Bruno]
[Camilo, Antonio and Bruno]
Ok, então vamos falar sobre Bruno? (Esse é o Bruno?)
Okay, so we gonna talk about Bruno? (That's Bruno?)
Sim, há muito a dizer sobre Bruno
Yeah, there's a lot to say about Bruno
Eu vou começar, ok!
I'll start, okay!
[Bruno, Félix, Julieta]
[Bruno, Félix, Julieta]
Pepa, me desculpe pelo seu casamento, não queria ficar chateado
Pepa, I'm sorry 'bout your wedding, didn't mean to be upsettin'
Isso não era uma profecia, eu só podia ver que você estava suando
That wasn't a prophecy, I could just see you were sweatin'
E eu queria que você soubesse que seu irmão te ama tanto
And I wanted you to know that your bro loves you so
Deixe entrar, deixe sair, deixe chover, deixe nevar, deixe ir!
Let it in, let it out, let it rain, let it snow, let it go!
É o que eu sempre digo, mano!
That's what I'm always saying, bro!
Tenho muitas desculpas que tenho a dizer
Got a lotta 'pologies I got to say
Ei! (Uh-) Estamos felizes por você estar aqui, ok? (Mas-)
Hey! (Uh—) We're just happy that you're here, okay? (But—)
[Pepa, Agustín, Julieta, Pepa e Julieta e (Dolores)]
[Pepa, Agustín, Julieta, Pepa and Julieta and (Dolores)]
Venha para a luz
Come into the light
Os trigêmeos se reúnem
The triplets all reunite
E não importa o que aconteça, vamos encontrar nosso caminho
And no matter what happens we're gonna find our way
(Yo, eu sabia que ele nunca foi embora, eu o ouvia todos os dias)
(Yo, I knew he never left, I heard him every day)
[Conjunto, Abuela e Antonio]
[Ensemble, Abuela and Antonio]
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (O que é esse som?)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (what's that sound?)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (acho que é todo mundo na cidade)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (I think it's everyone in town)
(Ei!)
(Hey!)
[Conjunto]
[Ensemble]
Abaixe sua carga (abaixe sua carga)
Lay down your load (lay down your load)
Estamos apenas no caminho (estamos apenas no caminho)
We're only down the road (we're only down the road)
Não temos dons, mas somos muitos
We have no gifts, but we are many
E nós faremos qualquer coisa por você
And we'll do anything for you
[Isabela, Conjunto, Luisa, Isabela e Mirabel]
[Isabela, Ensemble, Luisa, Isabela and Maribel]
É um sonho quando trabalhamos em equipe (todos vocês, todos vocês)
It's a dream when we work as a team (all of you, all of you)
Você é tão forte, sim, mas às vezes eu choro (todos vocês, todos vocês)
You're so strong, yeah, but sometimes I cry (all of you, all of you)
Eu também
So do I
[Luisa, Isabela, Isabela, Luisa e Mirabel]
[Luisa, Isabela, Isabela, Luisa and Mirabel]
Posso não ser tão forte, mas estou ficando mais sábio
I may not be as strong, but I'm getting wiser
Sim, eu preciso de luz solar e fertilizante
Yeah, I need sunlight and fertilizer
Venha, vamos plantar algo novo e vê-lo voar
Come on, let's plant somethin' new and watch it fly
Direto para o céu, vamos!
Straight up to the sky, let's go!
[Isabela, Luisa e Mirabel, Julieta, Agustín]
[Isabela, Luisa and Mirabel, Julieta, Agustín]
As estrelas não brilham, elas queimam
The stars don't shine, they burn
As constelações brilham
The constellations glow
As estações mudam por sua vez
The seasons change in turn
Você assistiria nossa garotinha crescer?
Would you watch our little girl grow?
Ela puxou você
She takes after you
[Interlúdio]
[Interlude]
[Mariano] Ah
[Mariano] Oh
[Mirabel] Ei, Mariano, por que tão azul?
[Mirabel] Hey, Mariano, why so blue?
[Mariano] Eu tenho tanto amor por dentro
[Mariano] I just have so much love inside
[Mirabel] Você sabe, eu tenho esse primo também
[Mirabel] You know, I've got this cousin too
Você conheceu a Dolores?
Have you met Dolores?
[Dolores] Ok, eu cuido daqui, adeus!
[Dolores] Okay, I'll take it from here, goodbye!
[Dolores, Mariano, Isabela e Mirabel]
[Dolores, Mariano, Isabela and Mirabel]
Você fala tão alto
You talk so loud
Você cuida de sua mãe e a deixa orgulhosa
You take care of your mother and you make her proud
Você escreve sua própria poesia
You write your own poetry
Todas as noites quando você vai dormir
Every night when you go to sleep
E eu estou aproveitando o momento
And I'm seizing the moment
Então você faria as pazes e me notar?
So would you wake up and notice me?
Dolores, eu vejo você
Dolores, I see you
E eu ouço você
And I hear you
Sim!
Yes!
[Conjunto, Mariano e Dolores]
[Ensemble, Mariano and Dolores]
Todos vocês, todos vocês (Vamos nos casar! Devagar!)
All of you, all of you (let's get married! Slow down!)
Todos você, todos vocês
All of you, all of you
[Mirabel, Abuela, Bruno e Antonio]
[Mirabel, Abuela, Bruno and Antonio]
Lar doce lar, eu gosto da nova fundação
Home sweet home, I like the new foundation
Não é perfeito
It isn't perfect
Nem nós! Isso é verdade!
Neither are we! That's true!
Só mais uma coisa, antes da celebração (O quê?)
Just one more thing, before the celebration (what?)
Precisamos de uma maçaneta
We need a doorknob
Fizemos este para você
We made this one for you
[Camilo, Dolores, Pepa e Félix] Vemos o quão brilhante você queima
[Camilo, Dolores, Pepa and Félix] We see how bright you burn
[Isabela e Luisa] Vemos como você foi corajosa
[Isabela and Luisa] We see how brave you've been
[Julieta e Agustín] Agora, veja a si mesmo por sua vez
[Julieta and Agustín] Now, see yourself in turn
[Bruno] Você é o verdadeiro presente, garoto, deixe-nos entrar
[Bruno] You're the real gift, kid, let us in
[Abuela] Abra seus olhos
[Abuela] Open your eyes
[Abuela e Mirabel]
[Abuela and Mirabel]
Abra os olhos
Abre los ojos
O que você vê?
What do you see?
Eu me vejo
I see me
Tudo de mim
All of me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Encanto (Disney) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: