395px

Não Fale do Bruno

Encanto (Disney)

ib-e damji ma Bruno (입에 담지 마 브루노)

이봐 담지 마 Bruno, no, no, no
ibwa damji ma Bruno, no, no, no
이봐 담지 마 Bruno
ibwa damji ma Bruno

하지만
hajiman
나 결혼하는 날 (우리의 결혼식 날)
na gyeolhonhaneun nal (uriui gyeolhonsik nal)
우리 모두 분주했고
uri modu bunjuhaetgo
구름 한 점 없는 날 (구름은 허락이 안 돼)
gureum han jeom eomneun nal (gureumeun heoragi an dwae)
Bruno 거렸어 웃으면서 (천둥)
Bruno georyeosseo useumyeonseo (cheondung)
왜 자꾸만 끼어드는 거야?
wae jakkuman kkieodeuneun geoya?
(미안해 끼어들어서)
(mianhae kkieodeureoseo)

Bruno가 비 올 거랬어
Brunoga bi ol georaesseo
(왜 그랬을까?)
(wae geuraesseulkka?)
머리에 지진 났어
meorie jijin nasseo
(모두가 우산 쓰었던 날)
(moduga usan sseueotdeon nal)
태풍 속의 결혼식
taepung sogui gyeolhonsik
(그렇지만 기쁜 날이었어)
(geureochiman gippeun narieosseo)
이봐 담지 마 Bruno, no, no, no
ibwa damji ma Bruno, no, no, no
이봐 담지 마 Bruno
ibwa damji ma Bruno

Hey, 더듬대던 Bruno 삼촌 소리 두려웠지
Hey, deodeumdaedeon Bruno samchon sori duryeowotji
어디서나 들려오는 그의 중얼거림
eodiseona deullyeooneun geuui jung-eolgeorim
떨어지는 모래 소리같이 들렸어 (츄츄츄)
tteoreojineun morae sorigachi deullyeosseo (chyuchyuchyu)

감당하지 못하는 능력 때문에
gamdanghaji motaneun neungnyeok ttaemune
할머니와 가족들을 힘들게 했지
halmeoniwa gajokdeureul himdeulge haetji
이해 못 할 예언하였지
ihae mot hal ye-eonhayeotji
이해했니?
ihaehaenni?

그 장대만 한 키에 등은 쥐 달고
geu jangdaeman han kie deung-eun jwi dalgo
너를 부르면 암흑이 찾아와
neoreul bureumyeon amheugi chajawa
너의 꿈을 보고 비명 즐기지
neoui kkumeul bogo bimyeong jeulgiji

이봐 담지 마 Bruno, no, no, no (이봐 담지 마)
ibwa damji ma Bruno, no, no, no (ibwa damji ma)
이봐 담지 마 Bruno (이봐 담지 마 Bruno)
ibwa damji ma Bruno (ibwa damji ma Bruno)

내 물고기 준는데던 그댄 날, 꽤! (no, no)
nae mulgogi junneundedeon geudaen nal, kkwae! (no, no)
배 엄청 나올 거랬어, 그 말 대로야 (no, no)
bae eomcheong naol georaesseo, geu mal daeroya (no, no)
내 머리 모두 빠질 거랬어, 내 꽃을 좀 봐 (no, no)
nae meori modu ppajil georaesseo, nae kkocheul jom bwa (no, no)
예언의해서 운명 정해져
ye-eonuihaeseo unmyeong jeonghaejyeo

내게 말해줬어 꿈꾸던
naege malhaejwosseo kkumkkudeon
삶을 언젠간 이룰 거랬어
salmeul eonjen-gan irul georaesseo
내 힘 잘알 거라고 말해줬어
nae him jaral georago malhaejwosseo
포도 등굴처럼
podo deunggulcheoreom
(여기 말이아노가 간다)
(yeogi marianoga ganda)

내게 말해줬어
naege malhaejwosseo
내 꿈의 남자는 약혼을 딴 사람과 한댔어
nae kkumui namjaneun yakoneul ttan saramgwa handaesseo
지금도 들려와 (동생)
jigeumdo deullyeowa (dongsaeng)
너는 아무 말 말아줘 (나는 지금도 들려)
neoneun amu mal marajwo (naneun jigeumdo deullyeo)
지금도 들려어
jigeumdo deullyeoeo

엄 Bruno, 그래 Bruno 삼촌
eom Bruno, geurae Bruno samchon
난 알고 싶어 Bruno에 대해
nan algo sipeo Brunoe daehae
난 정말 진실을 알고 싶어
nan jeongmal jinsireul algo sipeo
(Isabella, 남평암 왔어)
(Isabella, nampyeong-am wasseo)
전역 시간
jeonyeok sigan

그 장대만 한 키
geu jangdaeman han ki
(나 결혼하는 날)
(na gyeolhonhaneun nal)
(우리의 결혼식 날) 등은 쥐 대고
(uriui gyeolhonsik nal) deung-eun jwi daego
(우리 모두 분주했고)
(uri modu bunjuhaetgo)
(구름 한 점 없는 날)
(gureum han jeom eomneun nal)
너를 부르면 암흑이 찾아와
neoreul bureumyeon amheugi chajawa
(Bruno 거렸어 웃으면서)
(Bruno georyeosseo useumyeonseo)
너의 꿈을 보고 비명 즐기지
neoui kkumeul bogo bimyeong jeulgiji
(왜 자꾸만 끼어드는 거야?)
(wae jakkuman kkieodeuneun geoya?)
(지금 말이아니오가)
(jigeum marianioga)

Bruno가 비 올 거랬어 (왜 그랬을까?)
Brunoga bi ol georaesseo (wae geuraesseulkka?)
머리에 지진 났어 (모두가 우산 쓰었던 날)
meorie jijin nasseo (moduga usan sseueotdeon nal)
태풍 속의 결혼식 (정말 즐거운 날)
taepung sogui gyeolhonsik (jeongmal jeulgeoun nal)
여기 있어!
yeogi isseo!

이봐 담지 마 Bruno, no, no, no
ibwa damji ma Bruno, no, no, no
(그 말 왜 했을까 Bruno?)
(geu mal wae haesseulkka Bruno?)
얘기하지 마 Bruno
yaegihaji ma Bruno
(꺼낸 게 잘못이야 Bruno)
(kkeonaen ge jalmosiya Bruno)

Não Fale do Bruno

Não fale do Bruno, não, não, não
Não fale do Bruno

Mas
Era o dia do nosso casamento (o dia do nosso casamento)
Todos estavam ansiosos
E não haviam nuvens no céu (nenhuma nuvem no céu)
Bruno se aproximou com um sorriso (trovão)
Por que você fica me interrompendo?
(Desculpe por interromper)

Bruno disse que iria chover
(Por que ele disse isso?)
Um terremoto se formou sobre a minha cabeça
(Fomos buscar os guarda-chuvas)
Um casamento no meio da tempestade
(Era pra ser um dia feliz e não triste, então)
Não fale do Bruno, não, não, não
Não fale do Bruno

Ei, o modo como Tio Bruno gaguejava dava medo
Ainda ouço ele murmurar por aí
Como o som de areia caindo sem parar (shh-shh-shh)

Ele deu muito trabalho para a vovó e toda a família
Porque não conseguia lidar com seu poder
Ele lutou com tais previsões absurdas
Você entende?

Com ratos nas costas, embora seja alto
Quando ele te chama, sobrevém a escuridão
E ele gosta quando você sonha e acorda gritando

Não fale do Bruno, não, não, não (não fale)
Não fale do Bruno (não fale do Bruno)

Ele disse: Seu peixe vai morrer, e depois disso, morto! (não, não)
Ele disse: Sua barriga vai crescer, e foi o que houve (não, não)
Ele disse: Você vai ficar careca, e olhe para mim (não, não)
Estamos reféns das suas previsões

Ele me disse que vou conseguir
A vida com que sempre sonhei
Ele disse que meu poder vai crescer
Como uma bela videira
(E aqui está Mariano)

Ele me disse
Que meu homem com quem sonhei se envolveria com outra pessoa
E ainda posso ouvi-lo (irmã)
Não se atreva a dizer nada (ainda posso ouví-lo)
Ainda posso ouví-lo

Hum, Bruno, sim, tio Bruno
Eu quero saber sobre ele
Eu realmente quero saber a verdade
(Isabella, seu futuro marido está aqui)
Hora do jantar!

Com ratos nas costas
O dia do nosso casamento
Embora seja alto
(O dia do nosso casamento)
(E não haviam nuvens no céu)
Quando ele te chama, sobrevém a escuridão
(Bruno se aproximou com um sorriso)
E ele gosta quando você sonha e acorda gritando
(Por que você fica me interrompendo?)
(Mariano está vindo agora)

Bruno disse que iria chover (por que ele disse isso?)
Um terremoto veio sobre a minha cabeça (e guarda-chuvas)
Um casamento no meio da tempestade (um dia triste)
Ele está aqui!

Não fale do Bruno, não, não, não
(Por que eu disse Bruno?)
Não mencione o Bruno
(É minha culpa ter falado do Bruno)

Composição: