We Don't Talk About Bruno
Encanto (Disney)
Nós Não Falamos Sobre o Bruno
We Don't Talk About Bruno
Nós não falamos sobre o Bruno, não, não, não
We don't talk about Bruno, no, no, no
Nós não falamos sobre o Bruno, mas
We don't talk about Bruno, but
Era o dia do meu casamento (era o dia do nosso casamento)
It was my wedding day (it was our wedding day)
Nós estávamos nos preparando
We were getting ready
E não havia uma nuvem no céu (nenhuma nuvem permitida no céu)
And there wasn't a cloud in the sky (no clouds allowed in the sky)
Bruno chega com um sorriso maldoso (trovão)
Bruno walks in with a mischievous grin (thunder)
É você que está contando essa história ou sou eu?
You telling this story, or am I?
Desculpa, minha vida, continue
I'm sorry, mi vida, go on
Bruno diz: Parece que vai chover (por que ele nos disse isso?)
Bruno says: It looks like rain (why did he tell us?)
Ao fazer isso, ele inundou minha mente
In doing so, he floods my brain
Abuela, pegue os guarda-chuvas
Abuela, get the umbrellas
Me casei num furacão
Married in a hurricane
Que dia ótimo, mas de qualquer forma
What a joyous day, but anyway
Nós não falamos sobre o Bruno, não, não, não
We don't talk about Bruno, no, no, no
Nós não falamos sobre o Bruno
We don't talk about Bruno
Ei, acabei ficando com medo do Bruno gaguejando ou tropeçando
Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
Eu sempre consigo ouvi-lo meio que murmurando e resmungando
I can always hear him sort of muttering and mumbling
Eu associo ele com o som de areia caindo (tss-tss-tss)
I associate him with the sound of falling sand (ch-ch-ch)
É um fardo pesado com um dom tão humilhante
It's a heavy lift with a gift so humbling
Ele sempre deixava a Abuela e a família aos pedaços
Always left Abuela and the family fumbling
Lutando contra profecias que não conseguiam entender
Grappling with prophecies they couldn't understand
Você consegue entender?
Do you understand?
Dois metros de altura, ratos em suas costas
A seven-foot frame, rats along his back
Quando ele chama seu nome, tudo escurece
When he calls your name it all fades to black
Sim, ele vê seus sonhos e se alimenta com seus gritos (ei)
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (hey)
Nós não falamos sobre o Bruno, não, não, não
We don't talk about Bruno, no, no, no
Nós não falamos sobre o Bruno
We don't talk about Bruno
Ele me contou que meu peixe morreria, no dia seguinte, morto (não, não)
He told me my fish would die, the next day, dead (no, no)
Ele me contou que minha pança cresceria e foi exatamente como ele disse (não, não)
He told me I'd grow a gut and just like he said (no, no)
Ele disse que todo o meu cabelo iria desaparecer
He said that all my hair would disappear
Agora, olhe pra minha cabeça (não, não)
Now, look at my head (no, no)
Seu destino está selado quando a sua profecia é lida
Your fate is sealed when your prophecy is read
Ele me contou que a vida dos meus sonhos
He told me that the life of my dreams
Seria prometida, e um dia seria minha
Would be promised, and someday be mine
Ele me disse que meu poder cresceria
He told me that my power would grow
Como as uvas que crescem nas vinhas (ei, o Mariano está a caminho)
Like the grapes that thrive on the vine (oye, Mariano's on his way)
Ele me contou que o homem dos meus sonhos
He told me that the man of my dreams
Estaria fora do alcance
Would be just out of reach
Destinado a outra pessoa
Betrothed to another
É como se eu ouvisse ele agora
It's like I hear him, now
Ei, mana, eu não quero ouvir um pio de você (é como se eu ouvisse ele agora)
Hey, sis, I want not a sound out of you (it's like I hear him, now)
Eu consigo ouvir ele agora
I can hear him, now
Hm, Bruno
Hm, Bruno
Sim, sobre esse Bruno
Yeah, about that Bruno
Eu realmente preciso saber sobre Bruno
I really need to know about Bruno
Me dê a verdade e toda a verdade, Bruno!
Gimme the truth and the whole truth, Bruno
(Isabela, seu namorado está aqui!)
(Isabela, your boyfriend's here)
Hora do jantar!
Time for dinner!
Dois metros de altura, ratos em suas costas
A seven-foot frame, rats along his back
Quando ele chama seu nome, tudo escurece
When he calls your name it all fades to black
Sim, ele vê seus sonhos e se alimenta com seus gritos
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams
É você que está contando essa história ou sou eu?
You telling this story or am I?
Ei, o Mariano está a caminho
Oye, Mariano's on his way
Bruno diz: Parece que vai chover
Bruno says: It looks like rain
Ao fazer isso, ele inundou minha mente
In doing so, he floods my brain
Me casei num furacão (ele está aqui)
Married in a hurricane (he's here)
Nós não falamos sobre o Bruno, não
We don't talk about Bruno, no
Por que eu falei sobre o Bruno?
Why did I talk about Bruno?
Nenhuma palavra sobre o Bruno!
Not a word about Bruno
Eu nunca deveria ter mencionado o Bruno
I never shoulda brought up Bruno
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Encanto (Disney) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: