Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 126
Letra

A sala de estar

Le Salon

Através da janelaÀ travers la fenêtre
Logo após o trovãoJuste après le tonnerre
No pôr-do-solAu coucher du soleil
Logo após o forno (logo após a chuva)Juste après la fournaise (juste après la pluie)
Perdi o hábito, estou procurando uma aberturaJ'ai perdu l'habitude, je cherche une ouverture
Em direção à areia, longe da cidadeVers le sable, loin de la ville
O mais rápido possívelAu plus vite

Pela janela, logo após o trovãoÀ travers la fenêtre, juste après le tonnerre
Só vejo betume, perdi o hábitoJe n'vois que du bitume, j'ai perdu l'habitude
Ao pôr do sol, logo após o fornoAu coucher du soleil, juste après la fournaise
Só vejo luzes que fumamJe n'vois que des lumières qui fument
Na sala, eu calço os calcanharesDans le salon, j'mets les talons
Eu vou fugir de qualquer maneiraJ'vais détaler de toute façon
Derrame-me uma bebida, coloque alguns cubos de geloSers-moi un verre, mets des glaçons
Para refrescar a atmosfera nesta sala de estarPour rafraîchir l'atmosphère dans ce salon

Vou gastar meu salárioJ'vais dépenser mon salaire
O mais próximo possível da água salgada (água salgada)Au plus près de l'eau salée (l'eau salée)
Desculpe, alarme falso, estaremos melhores sob o solDésolé, fausse alerte, on sera mieux sous le soleil
O telefone está obsoleto, eu não respondo pelo verãoLe téléphone est obsolète, je ne réponds pas de l'été
Eu quero mudar a atmosfera, respirar um pouco de arJ'veux changer d'atmosphère, respirer un peu d'air
Olhos sonhando com tela azul, cabelos soprando nos céusLes yeux rêvant d'écran bleu, cheveux aux vents dans les cieux
Está chovendo rios do topo das falésiasIl pleut des fleuves du haut des falaises
Não posso mais contar as horas, sentado na minha cadeiraJ'compte plus les heures, assise sur ma chaise

Pela janela, logo após o trovãoÀ travers la fenêtre, juste après le tonnerre
Só vejo betume, perdi o hábitoJe n'vois que du bitume, j'ai perdu l'habitude
Ao pôr do sol, logo após o fornoAu coucher du soleil, juste après la fournaise
Só vejo luzes que fumamJe n'vois que des lumières qui fument
Pela janela, logo após o trovãoÀ travers la fenêtre, juste après le tonnerre
Só vejo betume, perdi o hábitoJe n'vois que du bitume, j'ai perdu l'habitude
Ao pôr do sol, logo após o fornoAu coucher du soleil, juste après la fournaise
Só vejo luzes que fumamJe n'vois que des lumières qui fument

Na sala, eu calçoDans le salon, j'mets des talons
Eu vou fugir de qualquer maneiraJ'vais détaler de toute façon
Derrame-me uma bebida, coloque alguns cubos de geloSers-moi un verre, mets des glaçons
Para refrescar a atmosfera nesta sala de estarPour rafraîchir l'atmosphère dans ce salon
Derrame-me uma bebida, coloque alguns cubos de geloSers-moi un verre, mets des glaçons
Precisa atualizar a atmosferaBesoin d'rafraîchir l'atmosphère


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enchantée Julia e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção