Tradução gerada automaticamente
I got to say something
English 362
Preciso Dizer Algo
I got to say something
Aumenta o som do meu microfone, preciso dizer algo.Turn my mic up louder I got to say something.
Os fracos se afastam quando a gente chega.Lightweights step it aside when we come in.
Sinta no seu peito,Feel it in your chest,
As sílabas pulsando.The syllables get pumping.
As pessoas na rua entram em pânico e começam a correr.People on the street they panic and start running.
Palavras em folhas soltas, tudo vindo à tona.Words on loose leaf sheet complete coming.
Eu mergulho na minha mente e convoco a rima que estou despejando.I jump in my mind and summon the rhyme I'm dumping.
Curando os cegos, prometo deixar o sol entrar.Healing the blind I promise to let the sun in.
Cansado das maneiras escuras que marchamos ao som do tambor eSick of the dark ways we march to the drum and
Pulamos quando dizem que querem ver a gente pulando.Jump when they tell us that they wanna see jumping.
Dane-se issoFuck that
Quero ver alguns punhos levantados.I wanna see some fist pumping.
Arrisque algo.Risk something.
Recupere o que é seuTake back what's yours
Diga algo que você sabe que eles podem te atacar porSay something that you know they might attack you for
Porque estou cansado de ser tratado como antes.Cause I'm sick of being treated like I have before.
Como se fosse idiota lutar pelo que estou lutando.Like it's stupid standing for what I'm standing for.
Como se essa guerra fosse só uma versão diferente de guerra.Like this war's really just a different brand of war.
Como se não atendesse os ricos e abandonasse os pobres.Like it doesn't cater to rich and abandon poor.
Como se eles te entendessem no fundo do jatoLike they understand you in the back of the jet
Quando vocêWhen you
Não consegue colocar gasolina no seu tanque.Can't put gas in your tank.
E esses idiotas estãoAnd these fuckers are
Rindo até o bancoLaughing their way to the bank
Sacando o chequeCashing the check
Pedindo que você tenha compaixãoAsking you to have compassion
E tenha um pouco de respeito.And have some respect.
Por um líder tão nervoso de uma maneira óbviaFor a leader so nervous in a obvious way
Gaguejando e balbuciando para as notícias da noite reprisaremStuttering and mumbling for nightly news to replay
E o resto do mundo assistindo no final do diaAnd the rest of the world watching at the end of the day
Na sala de estar rindo comoIn their living room laughing like
O que ele disse?What did he say?
Amém, Amém, Amém, Amém, AmémAmen, Amen, Amen, Amen, Amen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de English 362 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: