Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 251

How frendly was medea to Iason

English 362

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

How frendly was medea to Iason

How frendly was medea to Iason
In conqueryng off the flece off gold
how falsely quyt he her trewe affection
by whom vyctorye he gate as he wold
how may thys man for shame be so bolde [5]
to dysceve her that from hys deth and shame
hym kept and gate hym so great pryce and name

for thowgh I had yow to morrow agayne
I myght as well hold apryl from rayne
as holde you to maken stedfast [10]
all myghty god off treuthe the souerayne
wher ys the truthe off man who hath yt slayne
she that them loueth shall them fynde as fast
as in a tempest ys a rotten maste
ys that a tame beest that ys aye fayre [15]
to renne away when he ys lefte agaste

yff yt be so that ye so creuel be
that off my death yow lysteth nowght to retch
that ys so trewe and worthy as ye se
no more than of a mocker or a wretch [20]
yff ye be suche yowr beaute may not stretch
to make amendes off so crewel a dede
avysement ys good before the nede

no worthe the fayre gemme vertulesse
no worthe that herbe also that dothe no bote [25]
no worthe the beaute that ys routhlesse
no worthe that wyght that trede eche vnder fote
and ye that ben off beauty croppe and rote
Iff therwythall in yow be no routhe
than ys yt harme that ye lyuen by my trouthe [30]

for loue ys yet the muste stormy lyfe
ryght off hymself that euer was begonne
for euer some mystrust or nyce stryfe
there ys in loue some cloude ouer thy sonne
thereto we wretched women nothyng come [35]
whan to us ys wo but wepe and syt and thynyke
our wreake ys thys our owne wo to drynke

Also wyckyd tonges by so prest
to speake us harme eke men ben so vntrewe
that ryght anon as cessed ys ther lest [40]
so cesseth loue and forth to loue anewe
but [ydo] ys donne who so yt rewe
for thowgh these men for love the fyrst to rende
ful sharpe begynnyng breketh ofte at end

And who that sayth that for to love ys vyce [45]
or tharalldom thowgh he fele yn yt dystresse
he ether ys envyous or ryght nyce
or ys for suche maner folke I gesse
[dyssamen] loue as nothyng off hym knowe
they speken but they bente never hys bowe [50]

Quão amigável foi Medeia com Jasão

Quão amigável foi Medeia com Jasão
Ao conquistar o velo de ouro
Como ele traiu seu verdadeiro afeto
Por quem a vitória ele obteve como quis
Como pode esse homem, por vergonha, ser tão ousado
Para enganar aquela que o salvou da morte e da vergonha
E lhe deu tanto valor e nome

Pois embora eu tivesse você de volta amanhã
Eu poderia tão bem segurar abril da chuva
Como segurar você para ser firme
Ó todo-poderoso Deus da verdade, o soberano
Onde está a verdade do homem que a matou
Aquela que ama encontrará tão firme
Quanto em uma tempestade está um mastro podre

É uma besta domesticada que sempre é bela
Fugir quando é deixada assustada
Se for assim que você é tão cruel
Que da minha morte você não se importa
Que é tão verdadeiro e digno como você vê
Não mais do que de um zombador ou um miserável
Se você é assim, sua beleza não pode se estender
Para fazer reparação de um ato tão cruel
Pensar é bom antes da necessidade

Não vale a bela joia sem virtude
Não vale aquela erva que não traz alívio
Não vale a beleza que é impiedosa
Não vale aquele que pisa em cada um
E vocês que são da beleza a flor e a raiz
Se em vocês não há compaixão
Então é um mal que vocês vivem pela minha verdade

Pois o amor ainda é a vida mais tempestuosa
Diretamente de si mesmo que sempre começou
Para sempre há algum desconfiança ou briga tola
Há em amor alguma nuvem sobre seu sol
Além disso, nós, mulheres miseráveis, não temos nada
Quando para nós é dor, mas choramos e sentamos e pensamos
Nossa vingança é essa, nossa própria dor para beber

Além disso, línguas maldosas tão prontas
Para nos falar mal, também os homens são tão traiçoeiros
Que logo que cessam suas mentiras
Assim cessa o amor e avança para amar de novo
Mas o que foi feito, quem se importa
Pois embora esses homens pelo amor sejam os primeiros a rasgar
Um começo afiado muitas vezes quebra no final

E quem diz que amar é vício
Ou escravidão, embora sinta a angústia
Ele é invejoso ou realmente tolo
Ou é por esse tipo de gente, eu suponho
Amar é como nada saber dele
Eles falam, mas nunca tensionaram seu arco.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de English 362 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção