Whispering Of Good-bye
When my dusk is drawn in the twilight's gleam
A tear does fall in silent stream.
When I raise my eyes for to see the light
I go through the shadow's vastrous might.
And I won't see when the morning redeems the sad voice of
the tender night
A sad voice, and it seems like some whispering of good-bye.
When my destiny emerges from the other side
There is no place for me to hide.
When I close my eyes for to never dream again
Think of me every now and then:
And I won't see when the morning redeems the sad voice of
the tender night
A sad voice, and it seems like some whispering of good-bye.
Sussurros de Adeus
Quando meu crepúsculo se desenha no brilho do entardecer
Uma lágrima cai em um fluxo silencioso.
Quando levanto meus olhos pra ver a luz
Eu atravesso o poder vasto da sombra.
E eu não verei quando a manhã resgata a voz triste da
tender noite
Uma voz triste, e parece como um sussurro de adeus.
Quando meu destino surge do outro lado
Não há lugar pra eu me esconder.
Quando fecho os olhos pra nunca mais sonhar
Pense em mim de vez em quando:
E eu não verei quando a manhã resgata a voz triste da
tender noite
Uma voz triste, e parece como um sussurro de adeus.