Seelenfrieden
Der Welten Glanz scheint ungetrübt
In meinen Augen wieder.
Fragen stiegen,
Wissen sank
Von hohen Häuptern nieder,
Seit das Leben mich berief.
Der Sterne Gang ging unberührt
Von hoher Tat vorüber.
Sagen fielen,
Um getrost
Von neuem aufzublühen;
Seit das Wort den Geist beirrt.
Das Sein hält nie ein Leben an,
Doch hält das Sein den Geist.
Heldentaten
Wiegen leicht
Auf ewig gleicher Waage;
Seit das Rad der Zeiten rollt.
Doch Taten sind von hoher Lehr'
In einem reichen Leben,
Wenn man möge
Durch der Zeiten
Rauhen Schritt bewahren
Seinen Seelenfrieden sich.
Paz da Alma
O brilho do mundo parece intacto
Nos meus olhos novamente.
Perguntas surgiram,
O saber se foi
De cabeças altas para baixo,
Desde que a vida me chamou.
O caminho das estrelas passou impassível
Por grandes feitos.
Histórias caíram,
Para que, tranquilo,
Pudesse florescer de novo;
Desde que a palavra confunde a mente.
A existência nunca para uma vida,
Mas a existência mantém a mente.
Feitos heroicos
Pesam leve
Na mesma balança eternamente;
Desde que a roda do tempo gira.
Mas ações são de grande ensinamento
Em uma vida rica,
Se a gente puder
Pela dureza dos tempos
Manter
A paz da alma.