
Regen
Enno Bunger
Chuva
Regen
Onde você estava?Wo bist du gewesen?
Por que você está tão frio?Warum bist du so kalt?
Você não queria conversar?Möchtest du nicht reden?
De que cor é a chama em sua mente?Welche Farbe hat dein Frosch im Hals?
Lá fora a chuva uivando, apenas silêncio preenche o espaçoDraußen heult der Regen, nur schweigen füllt den Raum
Eu procuro seus olhos, mas a sua visão se esquiva da minhaIch suche deine Augen, doch dein Blick weicht meinem aus
Você morde seus lábios, o que não cai bem em vocêDu beisst dir auf die Lippen, es fällt dir gar nicht auf
E com um arranhão na voz, muito lentamente você começa a falarUnd mit einem Kratzen auf der Stimme, ganz langsam packst du aus
O que devo pensar disso? Eu não sei exatamenteWas soll ich davon halten? Ich weiß es nicht genau
Havia pedaços, agora restam apenas escombros e poeiraEs waren große Stücke, jetzt bleibt nur Schutt und Staub
Você tem sangue em seus lábios, o que não cai bem em vocêDu hast Blut auf deinen Lippen, es fällt dir gar nicht auf
Suas mãos tremem e seus ombros tambémDeine Hände zittern und deine Schultern auch
Seu corpo está tremendo, você se dissolve neleDein Körper ist am beben, du löst dich darin auf
Embalado em mil lágrimas, você coloca tudo para foraVerpackt in tausend Tränen lässt du alles raus
O que devo pensar disso? Eu não sei exatamenteWas soll ich davon halten? Ich weiß es nicht genau
Havia pedaços, agora restam apenas escombros e poeiraEs waren große Stücke, jetzt bleibt nur Schutt und Staub
Agora vou para casa, me ligue se precisar de alguma coisaIch gehe jetzt nach Hause, ruf mich an, wenn du was brauchst
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
Quando se fecha os olhos, a chuva soa como aplausosWenn man die Augen zu macht, klingt der Regen wie Applaus
E a porta, que agora cai, você também escuta?Und die Tür, die gerade zufällt, hörst du die auch?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enno Bunger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: