Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 30

雲端漫舞 (Her)

Enno Cheng

Letra

Dança da Nuvem (Dela)

雲端漫舞 (Her)

Do outro lado do mundo
On the other side of the world
On the other side of the world

Você me entrega a Lua
You pass the Moon to me
You pass the Moon to me

Como uma xícara amorosa
Like a loving cup
Like a loving cup

Ou uma taça do amor
Or a quaich
Or a quaich

Eu rolo o Sol para você
I roll you the Sun
I roll you the Sun

Vou para a cama
I go to bed
I go to bed

Enquanto você está se levantando
As you’re getting up
As you’re getting up

Do outro lado do mundo
On the other side of the world
On the other side of the world

Você espalhou as estrelas
You have scattered the stars
You have scattered the stars

Para mim aqui, como sementes
Towards me here, like seeds
Towards me here, like seeds

Na terra
In the earth
In the earth

Durante toda a noite
All through the night
All through the night

Te enviei
I have sent you
I have sent you

Cachos, buquês de nuvem
Bunches, bouquets of cloud
Bunches, bouquets of cloud

Para o outro lado do mundo
To the other side of the world
To the other side of the world

Assim meu amor será como sombra
So my love will be shade
So my love will be shade

Onde você estiver
Where you are
Where you are

E o seu
And yours
And yours

Enquanto eu me viro no meu sono
As I turn in my sleep
As I turn in my sleep

O botão de uma estrela
The bud of a star
The bud of a star

O céu está ficando mais claro
天光渐渐明亮
tiānguāng jiànjiàn míngliàng

E ainda estamos penduradas nas palavras tecidas
我们还挂在话语边织而成的线上
wǒmen hái guà zài huàyǔ biānzhī ér chéng de xiànshàng

Quando a cidade acordar
当城市醒来
dāng chéngshì xǐng lái

Usaremos os sonhos para esquecer
我们将用梦境来遗忘
wǒmen jiāng yòng mèngjìng lái yíwàng

O mundo é tão barulhento
世界那样喧华
shìjiè nàyàng xuānhuá

Nenhum ouvinte consegue evitar de enlouquecer de hesitação
听得谁都无法不被彷徨搞得疯狂
tīng de shuí dōu wúfǎ bù bèi páng huáng gǎo dé fēngkuáng

Mas o preto profundo
但深邃的黑
dàn shēnsuì de hēi

É o nosso grafite mais sincero
是我们最珍贵的图雅
shì wǒmen zuì zhēnzhì de túyā

Dance com os passos mais desleixados
跳一支舞用最散漫的舞步
tiào yī zhī wǔ yòng zuì sànmàn de wǔbù

Na nuvem invisível
在看不见的云端
zài kàn bùjiàn de yúnduān

Ria e chore de forma presunçosa
放肆笑着哭着
fàngsì xiàozhe kūzhe

Sue na imaginação
想象中流着汗
xiǎngxiàng zhōngliúzhe hàn

A tristeza segue
悲伤也跟着清醒了
bēishāng yě gēnzhe qīngxièle

Se amanhã for melhor, será um pouco demais
如果明天会更好显得有点太多
rúguǒ míngtiān huì gèng hǎo xiǎndé yǒudiǎn tài duō

Mas não importa
没关系
méiguānxì

Vamos olhar uma para a outra, nos maravilhemos
就让我们看着彼此疑惑
jiù ràng wǒmen kànzhe bǐcǐ yíhuò

Na misteriosa moldura da imagem
在话框的密境
zài huà kuāng de mìjìng

O fim do mundo
世界的尽头
shìjiè de jìntóu

Grite pela dor e pelos erros
大声呼喊着痛和过错
dà shēng hūhǎnzhe tòng hé guòcuò

Caminhando nesse caminho chamado amor
走着那条明媚爱的道路
zǒuzhe nà tiáo míng wèi ài de dàolù

Uma exploração tão longa e perigosa
如此漫长危险的探索
rúcǐ màncháng wéixiǎn de tànsuǒ

Ouvindo o som da minha digitação
听着自己打字的声音
tīngzhe zìjǐ dǎzì de shēngyīn

Que melodia linda e comovente
那是多么美好动人的旋律
nà shì duōme měihǎo dòngrén de xuánlǜ

É como uma marcha majestosa
就像一首庞博进行曲
jiù xiàng yī shǒu páng bó jìnxíngqǔ

E minha alma caminha em sua direção
而我的灵魂正走向你
ér wǒ de línghún zhèng zǒuxiàng nǐ

O céu está ficando mais claro
天光渐渐明亮
tiānguāng jiànjiàn míngliàng

E ainda estamos penduradas nas palavras tecidas
我们还挂在话语边织而成的线上
wǒmen hái guà zài huàyǔ biānzhī ér chéng de xiànshàng

Quando a cidade acorda
当城市醒来
dāng chéngshì xǐng lái

Usaremos os sonhos para esquecer
我们将用梦境来遗忘
wǒmen jiāng yòng mèngjìng lái yíwàng

O mundo é tão barulhento
世界那样喧华
shìjiè nàyàng xuānhuá

Nenhum ouvinte consegue evitar de enlouquecer de hesitação
听得谁都无法不被彷徨搞得疯狂
tīng de shuí dōu wúfǎ bù bèi páng huáng gǎo dé fēngkuáng

Mas o preto profundo
但深邃的黑
dàn shēnsuì de hēi

É o nosso grafite mais sincero
是我们最珍贵的图雅
shì wǒmen zuì zhēnzhì de túyā

Te dá uma carinha sorridente
给你一个小脸
gěi nǐ yīgè xiàoliǎn

Ou gato corado
或者脸红的猫咪
huòzhě liǎnhóng de māomī

Um prato de curry de carne
一盘牛肉咖喱
yī pán niúròu gālí

Ou a paisagem na estrada
或者路上的风景
huòzhě lùshàng de fēngjǐng

Me dê o seu hoje
给我你的今天
gěi wǒ nǐ de jīntiān

Com algum passado
伴着一些过去
bànzhe yīxiē guòqù

Fale sobre o que você quer fazer da próxima vez
聊聊下次想要做的事情
liáo liáo xià cì xiǎng yào zuò de shìqíng

Aqui nós esquecemos o tempo
在这里我们忘了时间
zài zhèlǐ wǒmen wàngle shíjiān

Aqui nós esquecemos a distância
在这里我们忘了距离
zài zhèlǐ wǒmen wàngle jùlí

Presas ás vezes no meio da espera
偶尔困在等待的中间
ǒu'ěr kùn zài děngdài de zhōngjiān

Todos os não lidos foram perdidos
所有未读都成了思念
suǒyǒu wèi dú dōu chéngle sīniàn

Escreva a senha na parede nua
将密码写在裸露的墙上
jiāng mìmǎ xiě zài luǒlù de qiáng shàng

Essa é uma nova linguagem que criamos
那是我们创造的新语言
nà shì wǒmen chuàngzào de xīn de yǔyán

Se torna um espaço mágico
它成为了一个神奇的空间
tā chéngwéile yīgè shénqí de kōngjiān

E corta o mundo de você
隔绝了你之外的世界
géjuéle nǐ zhī wài de shìjiè

Quando qualquer disputa parece enfadonha
当各种争论显得乏味
dāng gèzhǒng zhēnglùn xiǎndé fáwèi

E qualquer tipo de suspeita constrange
各种猜疑使人狼狈
gèzhǒng cāiyí shǐ rén lángbèi

É só voltar aqui e se purificar
只要回到这里就变得纯粹
zhǐyào huí dào zhèlǐ jiù biàn dé chúncuì

Nós nos encaramos acima das nuvens
我们驻守彼此在云端上面
wǒmen zhùshì bǐcǐ zài yúnduān shàngmiàn

O céu está ficando mais claro
天光渐渐明亮
tiānguāng jiànjiàn míngliàng

E ainda estamos penduradas nas palavras tecidas
我们还挂在话语边织而成的线上
wǒmen hái guà zài huàyǔ biānzhī ér chéng de xiànshàng

Quando a cidade acordar
当城市醒来
dāng chéngshì xǐng lái

Usaremos os sonhos para esquecer
我们将用梦境来遗忘
wǒmen jiāng yòng mèngjìng lái yíwàng

O mundo é tão barulhento
世界那样喧华
shìjiè nàyàng xuānhuá

Nenhum ouvinte consegue evitar de enlouquecer de hesitação
听得谁都无法不被彷徨搞得疯狂
tīng de shuí dōu wúfǎ bù bèi páng huáng gǎo dé fēngkuáng

Mas o preto profundo
但深邃的黑
dàn shēnsuì de hēi

É o nosso grafite mais sincero
是我们最珍贵的图雅
shì wǒmen zuì zhēnzhì de túyā

O céu está ficando mais claro
天光渐渐明亮
tiānguāng jiànjiàn míngliàng

Esquecendo em sonhos
用梦境遗忘
yòng mèngjìng yíwàng

O mundo é tão barulhento
世界那样喧华
shìjiè nàyàng xuānhuá

E tão louco
那样的疯狂
nàyàng de fēngkuáng

O céu está ficando mais claro
天光渐渐明亮
tiānguāng jiàn jiàn míngliàng

E ainda estamos penduradas nas palavras tecidas
我们还挂在话语边织而成的线上
wǒmen hái guà zài huàyǔ biānzhī ér chéng de xiànshàng

Quando a cidade acordar
当城市醒来
dāng chéngshì xǐng lái

Usaremos os sonhos para esquecer
我们将用梦境来遗忘
wǒmen jiāng yòng mèngjìng lái yíwàng


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enno Cheng e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção