395px

Portões Fechados do Amanhã (A Colheita Fria)

Enochian Crescent

Closed Gates Of Tomorrow ( The Cold Harvest)

From the past the winds of melancholy blow...

I hear the call of the ancient wind
I feel its blow (and) its freezing cold
And i see no more...
For the wind has frozen my eyes

Hubris!

Pride goes before destruction
And a haughty spirit
Before a fall

I see not tomorrow, only the past
The cold pain of lost burns my eyes
I try to close my eyes, alas i can't
For the tears have frozen my eyes

Raped from all virtue
I scream my rage
The millenium harvest
Is there a god left to pray to?

Compassion, such a lie
Choose your side
Or be shoved to the ground
Depression (and) aggression
They're a legion
And i mourn (for the past bygone)

Mournfully i weep for the future lost
The freezing cold (oh, the cold!)
Bloodred tears my eyes bleed
For the past gone and (best?) forgotten

...and the wind closed the gates of tomorrow

Portões Fechados do Amanhã (A Colheita Fria)

Do passado, os ventos da melancolia sopram...

Ouço o chamado do vento antigo
Sinto seu sopro (e) seu frio cortante
E não vejo mais...
Pois o vento congelou meus olhos

Soberba!

O orgulho vem antes da destruição
E um espírito arrogante
Antes da queda

Não vejo o amanhã, só o passado
A dor fria da perda queima meus olhos
Tento fechar os olhos, mas não consigo
Pois as lágrimas congelaram meus olhos

Despojado de toda virtude
Grito minha raiva
A colheita do milênio
Ainda há um deus para quem rezar?

Compaixão, que mentira
Escolha seu lado
Ou será jogado ao chão
Depressão (e) agressão
São uma legião
E eu lamento (pelo passado que se foi)

Lamentavelmente choro pelo futuro perdido
O frio cortante (oh, o frio!)
Lágrimas vermelhas como sangue meus olhos derramam
Pelo passado que se foi e (melhor?) esquecido

...e o vento fechou os portões do amanhã

Composição: