Tradução gerada automaticamente

Piccole Persone
Enrico Ruggeri
Pequenas Pessoas
Piccole Persone
Escorrego entre as pessoas como se estivesse em um pântano,Scivolo tra le persone come in mezzo a una palude,
como um tronco sempre em movimento.come un tronco sempre in movimento.
E me machucam as pessoas quando elas estão mal,E mi fanno male le persone quando stanno male loro,
se não sabem aproveitar o momento.se non sanno cogliere il momento.
Quantas solidões, esperanças, quanto fumo nas salas.Quante solitudini, speranze,quanto fumo nelle stanze.
Quanto amor!Quanto amore!
Quantas mudanças, quantas esperas, surpresas previsíveis.Quanti mutamenti, quante attese, prevedibili sorprese.
Que barulho!Che rumore!
Querem alguém para conversar,Vogliono qualcuno per parlare,
eles não escutam o silêncio.loro non ascoltano il silenzio.
Somos pequenas pessoasSiamo piccole persone
que não sabem viver sozinhas.che non sanno vivere da sole.
É o futuro do mundo?E' il futuro del mondo?
Qual futuro para nós?Quale futuro per noi?
Mas se fosse possível fazê-lo mudarMa se fosse possibile farlo cambiare
é o futuro que você quer: pega!è il futuro che vuoi: prendilo!
Quanto mal, quanto mal, quanta vontade de escapar,Quanto male, quanto male, quanta voglia di scappare,
mas o inimigo está dentro de nós.ma il nemico lo portiamo dentro.
Não se pode fotografar o que gostaríamos de fazerNon si può fotografare quello che vorremmo fare
quando o interruptor está desligado.quando c'è l'interruttore spento.
Transportados devagar pela vida,Trasportati piano dalla vita,
apertados dentro das paredes de uma sala.stretti dentro ai muri di una stanza.
Somos pequenas pessoasSiamo piccole persone
que não sabem viver sozinhas.che non sanno vivere da sole.
É o futuro do mundo?E' il futuro del mondo?
Qual futuro para nós?Quale futuro per noi?
Mas se fosse possível fazê-lo mudarMa se fosse possibile farlo cambiare
é o futuro que você quer: pega!è il futuro che vuoi: prendilo!
Já jogados na vida,Già scaraventati nella vita,
sempre em busca de respostas.sempre alla ricerca di risposte.
Somos pequenas pessoasSiamo piccole persone
que não sabem viver sozinhas.che non sanno vivere da sole.
É o futuro do mundo?E' il futuro del mondo?
Qual futuro para nós?Quale futuro per noi?
Mas se fosse possível fazê-lo mudarMa se fosse possibile farlo cambiare
é o futuro que você quer: pega!è il futuro che vuoi: prendilo!
É o futuro do mundo?E' il futuro del mondo?
Qual futuro para nós?Quale futuro per noi?
Mas se fosse possível fazê-lo mudarMa se fosse possibile farlo cambiare
é o futuro que você quer: pega!è il futuro che vuoi: prendilo!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrico Ruggeri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: