Tradução gerada automaticamente

E Se L'Amore Fosse Questo?
Enrico Ruggeri
E Se o Amor Fosse Isso?
E Se L'Amore Fosse Questo?
Dentro da noite com você,Dentro alla notte con te,
como se fôssemos duas almas fugidascome fossimo due anime scappate
do inferno que existe em nós.dall'inferno che c'è in noi.
Nesta minha noite com você,In questa mia notte con te,
não há traço nem sabornon c'è traccia nè sapore
vindo de fora, aqui com a gente.proveniente dall'esterno qui con noi.
E não lembro do seu nome,E non ricordo il tuo nome,
nem de quem nos apresentou,nemmeno chi ci ha presentati,
qual mecanismo nos trouxe até aqui.quale meccanismo ci ha portato qui.
Mas esta é a noite pra você;Ma questa è la notte per te;
iremos apagar esse fogospegneremo questo fuoco
sem perguntar o porquê.senza chiedere perchè.
Já estivemos aqui, já fomos assimSiamo stati già qui, simao stati così
mas em outra existência perdida nos séculos.ma in un'altra esistenza perduta nei secoli.
Somos nós dois, minhas mãos e as suas,Siamo noi due, le mie mani e le tue,
enquanto o resto do mundo não existe;mentre il resto del mondo non c'è;
é só uma lembrança.è solo un ricordo.
É curta a noite com você,E' breve la notte con te,
mesmo agora que ninguém falaanche adesso che nessuno parla
e ficamos parados assim.e rimaniamo immobili così.
E não lembro do seu nome,E non ricordo il tuo nome,
mas não é bonito perguntar;ma non è bello domandarlo;
talvez seja melhor te batizar eu mesmo.forse è meglio battezzarvi da me.
E em toda a noite não háE in tutta la notte non c'è
nem futuro nem passado,nè futuro nè passato,
mas um minuto sem idade.ma un minuto senza età.
Já estivemos aqui, já fomos assimSiamo stati già qui, siamo stati così
mas em outro momento que acabou no canto.ma in un altro momento finito nell'angolo.
Agora nós dois, e só nós dois,Adesso noi due, e soltanto noi due,
enquanto o resto do mundo não existe;mentre il resto del mondo non c'è;
é só aparência.è solo apparenza.
E não lembro do seu nome,E non ricordo il tuo nome,
mas seu jeito de me olharperò il tuo modo di guardarmi
será o que ficará comigo.sarà quello che rimane con me.
Pra você esta noite não éPer te questa notte non è
só desejo e vontade;solo desiderio e voglia;
é sobretudo fantasia.è sopratutto fantasia.
Já estivemos aqui, já fomos assim,Siamo stati già qui, siamo stati così,
mas em outra existência perdida nos séculos.ma in un'altra esistenza perduta nei seoli.
Somos nós dois, e só nós dois,Siamo noi due, e soltanto noi due,
enquanto o resto do mundo não existe.mentre il resto del mondo non c'è.
...E se o amor fosse isso?...E se l'amore fosse questo?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrico Ruggeri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: