Il Prestigiatore
Tra le bianche tovaglie e i bicchieri,
sigarette, rossetto e champagne,
camerieri, posate e sorrisi
disegnati tra i tavoli e il bar,
c'ero io col mio numero nuovo
e la giacca di rosso lamè
E le mani veloci nel gioco,
che la gente giocava con me.
Fugge una carta, poi scivola via;
lungo i polsini è sparita.
Prestigiatore di un'altra magia,
che ci sembrava infinita;
che scherzo è la vita.
Ma la vita poi lascia di sale
ed il gioco è banale con te.
Una mano già trema un istante
e la gente capisce dov'è
che nascondi i colombi e gli affanni
e si vedono gli anni che hai.
E ti muovi e sorridi e fai danni;
hanno spento le luci e lo sai.
Fugge una carta, poi scivola giù;
tutti hanno visto dov'era.
Prestigiatore che non lo sa più
dov'è la bambola intera;
e scende la sera.
Fugge una carta, poi scivola e va;
dentro ai ricordi è sparita.
Prestigiatore che ancora non sa
che lungo il vento e le dita
ci scappa una vita,
ci sfugge la vita;
che scherzo è la vita
O Ilusionista
Entre as toalhas brancas e os copos,
sigarettes, batom e champanhe,
garçons, talheres e sorrisos
desenhados entre as mesas e o bar,
estava eu com meu número novo
e o paletó de vermelho brilhante.
E as mãos rápidas no jogo,
que a galera jogava comigo.
Foge uma carta, depois escorrega;
no punho desapareceu.
Ilusionista de outra mágica,
que nos parecia infinita;
que piada é a vida.
Mas a vida depois deixa um gosto amargo
e o jogo é banal com você.
Uma mão já treme um instante
e a galera entende onde está
que você esconde as pombas e os problemas
e se veem os anos que você tem.
E você se move e sorri e faz estragos;
apagaram as luzes e você sabe.
Foge uma carta, depois escorrega pra baixo;
todos viram onde estava.
Ilusionista que não sabe mais
de onde está a boneca inteira;
e a noite desce.
Foge uma carta, depois escorrega e vai;
dentro das memórias desapareceu.
Ilusionista que ainda não sabe
que pelo vento e os dedos
escapa uma vida,
nos escapa a vida;
que piada é a vida.