Tradução gerada automaticamente

Sole D'Europa
Enrico Ruggeri
Sol da Europa
Sole D'Europa
Correm de carro, brincam de se pegarCorrono in macchina, giocano a prendersi
por uma estrada molhada pelos bares.lungo una strada bagnata dai bar.
Tentam viver, mas se consomemProvano a vivere, ma si consumano
e os dias nunca mudam.e i giorni non cambiano mai.
E a primeira luz chegaE la prima luce arriva
do lado de foralà dalla periferia
e pequenas casas os levam embora;e piccole case li portano via;
mas os sonhos nunca mudam.ma i sogni non cambiano mai.
Acelera, sol, aparece;Sbrigati sole, fatti vedere;
eles ainda atiram, mas esperam por você.sparano ancora ma aspettano te.
Coloque um raio sobre o coraçãoPosaci un raggio sul cuore
e descubra onde está.se scopri dov'è.
Levante-se por mim, suba comigo;Sorgi per me, sali con me;
me aqueça de novo.scaldami ancora.
Não se conhecem, mas se parecem:Non si conoscono ma si assomigliano:
os sonhos nunca mudam.i sogni non cambiano mai.
Se pegam na mãoSe ti prendono la mano
procuram companhia.cercano la compagnia.
O vento e a guerra os levam embora;Il vento e la guerra li portano via;
mas os sonhos nunca mudam.ma i sogni non cambiano mai.
Acorda, sol, faça-se ouvir;Svegliati sole, fatti sentire;
hoje ninguém pergunta por você.oggi nessuno domanda di te.
Cubra a Europa de luz.Copri di luce l'Europa.
Lembra onde está?Ricordi dov'è?
Venha comigo, voe comigo;Vieni con me, vola con me;
me aqueça de novo.scaldami ancora.
Mudam de uniforme e corCambiano divisa e colore
mas as almas cansadasma le anime stanche
esperam pelo solaspettano il sole
e dizem que ele virá;e dicono che verrà;
acreditam que ele virá.credono che verrà.
Oh Pequena AmorOh Kleine Liebe
olha no espelho,shaust and der Spìegel,
choros dolorososschmerzliches Weinen
trazem sobre você.du bringst über dich.
Bem-vinda com lindos sonhos,Wilkommen mit schönen Traümen,
bem-vinda à luz.wilkommen in Licht.
O sol brilhaDie Sonne scheint
chuva e choro,Regen und Weint,
oh pequena amor.oh kleine Liebe.
Acorda-nos, sol,Reveille nous soleil
se apresse, sol,depèche toi soleil,
quanta dorcombien de douleur
tu traz com você.tu amène avec toi.
Dê-nos um raio de luzDonne nous un rayon de lumièr
dentro da escuridão.dans l'obscurité.
Levante-se por mim,Lève toi pour moi,
suba comigo;monte avec moi;
cante para mim de novo.chante moi encore.
Acorde-nos, sol, faça-nos entenderSvegliaci sole, facci capire
quanto dor você trouxe com você.quanto dolore hai portato con te.
Dê-nos um raio de luzDonaci un raggio di luce
dentro do escuro que há.nel buio che c'è.
Levante-se por nós, suba conosco;Sorgi per noi, sali con noi;
nos aqueça de novo.scaldaci ancora



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrico Ruggeri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: