Tradução gerada automaticamente

La Chica Triste Que Te Hacía Reir
Bunbury
A Garota Triste Que Te Fazia Rir
La Chica Triste Que Te Hacía Reir
Se você não gostasse tanto de se meter em encrenca,Si no te gustara tanto meterte en líos,
Se escolhesse um caminho pavimentado de vez em quando,Si eligieras un camino asfaltado alguna vez,
Você ainda teria o chapéu de vaqueiro,Conservarías el sombrero norteño,
E a garota triste que te fazia rir.Y la chica triste que te hacia reír.
Mesmo que você não a quisesse, nem ela a você,Aunque no la quisieras, ni ella a ti,
Vocês tinham sede, sempre ao mesmo tempo, nos mesmos lugares, nos bares;Teníais sed, siempre a la vez, en los mismos lugares, en los bares;
Você ainda teria o bolso cheio,Conservarías el bolsillo repleto,
E a garota triste que te fazia rir.Y la chica triste que te hacia reír.
Que não me levem pro hospital. Não é que eu desconfie,³que no me lleven al hospital. no es que desconfíe,
É que eu não confio na medicina ocidental.Es que no me fío de la medicina occidental.
Que não me levem pro hospital. Já tô melhor!Que no me lleven al hospital. ¡si ya me encuentro mejor!
Quanto mais velho, você dizia, muito mais livre.² cuanto más viejo, decías, mucho más libre.
Menos grana que te tiram, e menos peso pra carregar.Menos plata que te arrebatan, y menos peso que cargar.
Ultimamente, você tá leve pra caramba,Últimamente, vas muy ligero,
Sem a garota triste que te fazia rir.Sin la chica triste que te hacía reír.
Sempre tem outro lugar na fronteira,Siempre hay otro lugar en la frontera,
Sempre sobra esperança, e talvez seja amanhã,Siempre la esperanza queda, y quizás pueda ser mañana,
Que a manhã te traga de voltaQue el amanecer te traiga de vuelta
A garota triste que te fazia rir.A la chica triste que te hacia reír.
Que não me levem pro hospital. Não é que eu desconfie,²que no me lleven al hospital. no es que desconfíe,
É que eu não confio na medicina ocidental.Es que no me fío de la medicina occidental.
Que não me levem pro hospital. Já tô melhor!Que no me lleven al hospital. ¡ya estoy mejor!.
Se certifique de que te deixem perto da parada,Asegúrate de que te dejen cerca de la parada,
A que estiver mais próxima, e te afaste do alvo,La que esté más cercana, y te aleje de la diana,
E não se preocupe, por não se despedir de ninguém.Y no te preocupes, por no despedirte de nadie.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bunbury e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: