Tradução gerada automaticamente

Who by fire?
Bunbury
Quem pelo fogo?
Who by fire?
E quem pelo fogo, quem pela água,And who by fire, who by water,
quem sob o sol, quem na escuridão,who in the sunshine, who in the night time,
quem por grande provação, quem por teste comum,who by high ordeal, who by common trial,
quem no seu alegre mês de maio,who in your merry merry month of may,
quem por uma lenta decadência,who by very slow decay,
e quem eu vou dizer que está chamando?and who shall I say is calling?
E quem em seu vestido solitário, quem por barbitúrico,And who in her lonely slip, who by barbiturate,
quem nesses reinos do amor, quem por algo contundente,who in these realms of love, who by something blunt,
e quem por avalanche, quem por pó,and who by avalanche, who by powder,
quem por sua ganância, quem por sua fome,who for his greed, who for his hunger,
e quem eu vou dizer que está chamando?and who shall I say is calling?
E quem por coragem, quem por acidente,And who by brave assent, who by accident,
quem na solidão, quem neste espelho,who in solitude, who in this mirror,
quem por ordem de sua dama, quem por sua própria mão,who by his lady's command, who by his own hand,
quem em correntes mortais, quem no poder,who in mortal chains, who in power,
e quem eu vou dizer que está chamando?and who shall I say is calling?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bunbury e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: