395px

O Canteiro

Enrique Cadícamo

El cuarteador

Yo soy Prudencio Navarro,
el cuarteador de Barracas.
Tengo un pingo que en el barro
cualquier carro
tira y saca.
Overo de anca partida,
que en un trabajo de cuarta
de la zanja siempre aparta
¡Chiche!
la rueda que se ha quedao.

Yo que tanta cuarta di,
yo que a todos los prendí
a la cincha de mi percherón,
hoy ,que el carro de mi amor se me encajó,
no hay uno que pa' mi
tenga un tirón.

En la calle del querer
el amor de una mujer
en un bache hundió mi corazón...
¡Hoy, ni mi overo me saca
de este profundo zanjón!

Yo soy Prudencio Navarro,
el cuarteador de Barracas.
Cuando ve mi overo un carro
compadreando
se le atraca.

No hay carga que me lo achique,
porque mi chuzo es valiente;
yo lo llamo suavemente
¡Chiche!
Y el pingo pega el tirón.

(Música firmada con el seudónimo Rosendo Luna.)

O Canteiro

Eu sou Prudencio Navarro,
o canteiro de Barracas.
Tenho um cavalo que na lama
qualquer carro
puxa e arrasta.
Mouro de anca quebrada,
que em um trampo de quarta
sempre desvia da vala
¡Chique!
a roda que ficou presa.

Eu que tanto canteiro dei,
eu que a todos prendi
a canga do meu percherão,
hoje, que o carro do meu amor emperrou,
não tem um que pra mim
tenha um puxão.

Na rua do querer
o amor de uma mulher
afundou meu coração...
¡Hoje, nem meu mouro me tira
deste profundo buracão!

Eu sou Prudencio Navarro,
o canteiro de Barracas.
Quando meu mouro vê um carro
se empoleira
se atraca.

Não tem carga que me faça recuar,
porque meu cavalo é valente;
eu o chamo suavemente
¡Chique!
E o pingo dá o puxão.

(Música assinada com o pseudônimo Rosendo Luna.)

Composição: Enrique Cadícamo