Drive
Enrique Iglesias
Conduzir
Drive
Foi pintado de vermelho a faixa era branco
It was painted red the stripe was white
Foi 18 pés da proa para a luz de popa
It was eighteen feet from the bow to the stern light
Segunda de um comerciante em Atlanta
Secondhand from a dealer in Atlanta
Eu montei com o papai quando ele foi lá para buscá-la
I rode up with daddy when he went there to get her
Colocamos um brilho, colocar em um motor
We put on a shine, put on a motor
Construído a partir do amor, feita para a água
Built out of love, made for the water
Correu por anos, "até o transome tem podre
Ran her for years, 'til the transome got rotten
Um pedaço da minha infância que nunca será esquecido
A piece of my childhood that will never be forgotten
Era apenas um barco de madeira velha
It was just an old plywood boat
Com Johnson '75 elétrica com choke
With a '75 Johnson with electric choke
Um menino duas mãos no volante
A young boy two hands on the wheel
Eu não posso substituir a maneira que me fez sentir
I can't replace the way it made me feel
E gostaria de transformá-la afiada
And I would turn her sharp
E gostaria de fazê-la reclamar
And I would make her whine
Ele dizia: "você não pode bater a forma como um passeio de barco de madeira velha"
He'd say, "you can't beat the way an old wood boat rides"
Apenas lago um pouco em toda a linha Alabama
Just a little lake across the Alabama line
Mas eu era o rei do oceano
But I was king of the ocean
Quando meu pai me deixar levar
When daddy let me drive
Apenas uma meia tonelada de idade shortbed Ford
Just an old half ton shortbed Ford
Meu tio comprou novo em 64
My uncle bought new in '64
Papai deu certo porque o motor estava fumando
Daddy got it right 'cause the engine was smoking
Um par de válvulas queimadas e ele tinha que ir
A couple of burnt valves and he had it going
Ele me deixou levá-la quando ia transportar uma carga off
He let me drive her when we'd haul off a load
Para baixo uma faixa de terra onde tínhamos despejar o lixo fora de estrada Thigpen
Down a dirt strip where we'd dump the trash off of Thigpen Road
Eu sentar no banco e esticar meus pés aos pedais
I'd sit up in the seat and stretch my feet out to the pedals
Sorrindo como um herói que acaba de receber sua medalha
Smiling like a hero that just received his medal
Era apenas uma mão-me-down velho Ford
It was just an old hand-me-down Ford
Com uma velocidade de três na coluna e um dente na porta
With a three-speed on the column and a dent in the door
Um menino duas mãos no volante
A young boy two hands on the wheel
Eu não posso substituir a maneira que me fez sentir
I can't replace the way it made me feel
E gostaria de imprensa que embreagem
And I would press that clutch
E gostaria de mantê-lo direito
And I would keep it right
E ele dizia: "um filho pouco mais lento que está fazendo muito bem"
And he'd say, "a little slower son you're doing just fine"
Apenas uma estrada de terra com lixo de cada lado
Just a dirt road with trash on each side
Mas eu era Mario Andretti
But I was Mario Andretti
Quando meu pai me deixar levar
When daddy let me drive
Eu estou crescido agora três filhas do meu próprio
I'm grown up now three daughters of my own
Eu deixá-los conduzir o meu velho jipe ??pelo pasto em nossa casa
I let them drive my old Jeep across the pasture at our home
Talvez um dia eles vão chegar de volta em seus arquivos
Maybe one day they'll reach back in their files
E puxe a memória antiga
And pull out that old memory
E pense em mim e sorrir e dizer
And think of me and smile and say
Era apenas um velho desgastado Jeep
It was just an old worn out Jeep
Floorboard velho e enferrujado, quente nos meus pés
Rusty old floorboard, hot on my feet
Uma menina duas mãos no volante
A young girl two hands on the wheel
Eu não posso substituir a maneira que me fez sentir
I can't replace the way it made me feel
E ele dizia, "transformá-lo para a esquerda e conduzi-la direito,
And he'd say, "turn it left and steer it right,
Endireitar-se menina, você está indo muito bem "
Straighten up girl, you're doing just fine"
Só vale um pouco à beira do rio onde nós ride
Just a little valley by the river where we'd ride
Mas eu estava no alto de uma montanha
But I was high on a mountain
Quando meu pai me deixar levar
When daddy let me drive
Quando meu pai me deixar levar
When daddy let me drive
Ah, ele me deixou dirigir
Oh he let me drive
É apenas um barco de madeira velha
It's just an old plywood boat
Com Johnson '75 elétrica com choke
With a '75 Johnson with electric choke
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrique Iglesias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: