Ethica Odini
Enslaved
Ethica Odini
Ethica Odini
Homens imprudentes - Tão justos, tão puros
Reckless men - So righteous, so clean
Em direção à luz - Tão tímida, tão pura
Towards the light - So bashful, so pure
Quem te disse para abandonar a vida
Who told you to abandon life
Sua força, seu livre-arbítrio
Your strength, free will
E ajoelhar-se para a luz?
And bow for the light?
A luz! E transformar-se a partir da roda girando
The light! And turn from the spinning wheel
Medo do julgamento!
Fear of the judgment!
Obedeça!
Obey!
Ref (x2):
Ref (x2):
Você tem a chave para o mistério
You have the key to mystery
Pegue as runas; revele-as e veja
Pick up the runes; unveil and see
O julgamento vem, antes de mentirmos
Judgment comes, before us lie
Os caminhos da guerra e você pode morrer
The paths of war and you may die
Você tem a chave, cruze-a e veja
You have the key, cross over and see
A velha e fria árvore
The old and wind-cold tree
Suba os degraus e você vai ouvir os ventos que choram
Walk the steps and you´ll hear the winds that cry
Procure além dos olhos cegos
Search beyond the blinded eyes
Ouça antes de pregar
Listen before you preach
Não fique para trás
Don´t leave yourself behind
Honre a vida, quando ela tiver cessado
Honor life, when life has ceased
Bem-vindo à aurora
Welcome the dawn
Cuidado com os contos gloriosos
Beware the glory tales
Assista as suas obras - Tão justo e correto
Watch their deeds - So just and fair
Cruzados - Nomeados por Deus
Crusaders - Appointed by God
Quem te disse para ir lá dentro dentro e pregar?
Who told you to step inside and preach?
Você esqueceu das adagas à espreita escuridão?
Did you forget the daggers lurking in the dark?
Você não pode ouvir ou nunca aprendeu como (ouvir)?
Couldn´t you listen or didn´t you ever learn how?
Você foi salvo?
Were you saved?
Você foi salvo, então você poderia chacinar com elegância?
Were you saved, so you could slaughter with grace?
Ref (x2):
Ref (x2):
Você tem a chave para o mistério
You have the key to mystery
Pegue as runas; revele-as e veja
Pick up the runes; unveil and see
O julgamento vem, antes de mentirmos
Judgment comes, before us lie
Os caminhos da guerra e você pode morrer
The paths of war and you may die
Você tem a chave, cruze-a e veja
You have the key, cross over and see
A velha e fria árvore
The old and wind-cold tree
Suba os degraus e você vai ouvir os ventos que choram
Walk the steps and you´ll hear the winds that cry
Procure além dos olhos cegos
Search beyond the blinded eyes
Ouça antes de pregar
Listen before you preach
Não fique para trás
Don´t leave yourself behind
Honre a vida, quando ela tiver cessado
Honor life, when life has ceased
Bem-vindo à aurora
Welcome the dawn
Cuidado com os contos gloriosos
Beware the glory tales
Espere, não desapareça
Hold on, don't fade away
Não tenha medo de sangrar, medo de sonhar
Don't be afraid to bleed, afraid to dream
Deixe os anciões iluminarem o caminho
Let the elders enlighten the path
Eles choraram por você, morreram por você
They have cried for you, died for you
Yggdrasill - Cavalgue-a
Drasill - Ride on
Yggdrasill - Cavalgue-a
Drasill - Ride on
Cavalgue
Ride on
Yggdrasill
Drasill
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enslaved e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: