
Death Magick
Enterprise Earth
Magia da Morte
Death Magick
Assassine o mundoMurder the world
Então eu não preciso mais chorarSo I don't have to weep anymore
Rasgue esses corações visTear out these vile hearts
Do peito de pessoas tão perversasFrom the chests of such wicked people
Eu contorço a forma miserável de destruiçãoI contort to the wretched shape of destruction
Aniquilação totalTotal annihilation
Eis o redemoinhoBehold the maelstrom
Do apagamento da humanidadeOf mankind's erasure
Tanto tempo atrasadoSo long overdue
Feiticeiro, profeta das profundezasSorcerer, prophet from the depths
Me empreste a Magia da MorteLend to me Death Magick
Para festejar na garganta do malTo feast upon the throat of evil
Devo devorar uma bagunça tão doente e mutilada da porra de carne?Should I devour such a sick and mangled mess of fucking flesh?
Meu estômago reviraMy stomach turns
Apenas ao pensar no gosto de seu sangueJust at the thought of the taste of its blood
Resíduos não órgãos vitais, fertilizantesWaste not vital organs, fertilizer
Este planeta moribundo, ainda um útero fértilThis dying planet, still a fertile womb
A semente está plantadaThe seed is planted
Deixe Gaia banquetear-se com a carne de todos os Seus filhosLet Gaia feast upon the flesh of all Her children
Sem messias, sem salvaçãoNo messiah, no salvation
Não há misericórdia aquiThere is no mercy here
Sem messias, sem salvaçãoNo messiah, no salvation
Nenhuma porra de perdãoNo fucking forgiveness
Proferindo a oração mais sombria, não dita por milêniosUttering the darkest prayer, unspoken for millennia
Um sacrifício de sangue e almaA sacrifice of blood and soul
Este preço a pagar é tão trivialThis price to pay so trivial
Feiticeiro, profeta das profundezasSorcerer, prophet from the depths
Me empreste a Magia da MorteLend to me Death Magick
O sol nascerá novamenteThe sun shall rise again
Deixe os rios correrem vermelhosLet the rivers run red
Até que os ossos do homem estabeleçam uma nova fundaçãoUntil the bones of man lay a new foundation
Gritando em tormentoScreaming in torment
Eclipsado pela sombra do arrependimento (A sombra do arrependimento)Eclipsed by the shadow of regret (The shadow of regret)
Nós tomamos tudo como garantidoWe took it all for granted
A única luz são as brasas sob nossas cinzasThe only light is the embers beneath our ashes
PorraFuck
Nenhum messiasNo messiah
Sem salvaçãoNo salvation
Assassine o mundoMurder the world
Então eu não preciso mais chorarSo I don't have to weep anymore
Rasgue esses corações visTear out these vile hearts
Do peito de pessoas tão perversasFrom the chests of such wicked people
Eu me contorçoI contort
Para a forma miserável de destruiçãoTo the wretched shape of destruction
Eis o redemoinhoBehold the maelstrom
ContempleBehold
Gritando em tormentoScreaming in torment
Eclipsado pela sombra do arrependimento (A sombra do arrependimento)Eclipsed by the shadow of regret (The shadow of regret)
Nós tomamos tudo como garantidoWe took it all for granted
A única luz são as brasas sob nossas cinzasThe only light is the embers beneath our ashes
Gritando em tormentoScreaming in torment
Eclipsado pela sombra do arrependimento (A sombra do arrependimento)Eclipsed by the shadow of regret (The shadow of regret)
Nós tomamos tudo como garantidoWe took it all for granted
A única luz são as brasas sob nossas cinzasThe only light is the embers beneath our ashes
Desperte, demônioAwaken, demon
Eu te dou meu corpoI give you my body
Aceite esta oferta de carne e espíritoAccept this offering of flesh and spirit
Pacto profanoUnholy pact
A única luz que restaThe only light that is left
A única luz são as brasas sob nossas cinzasThe only light is the embers beneath our ashes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enterprise Earth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: