Tradução gerada automaticamente

Hertogenwald
Enthroned
Hertogenwald
Hertogenwald
Atravessando muitas milhas até a terra dos germânicos, nascidos frísios eAcross many miles to german's land, frison's born and
fronteiras belgas, tempestades de neve estão furiosas...Belgian frontiers, snow storms are raging...
As batalhas de Tryggvason estão próximas, os campos brancos nos separam.Tryggvasons battles are near, the white fields separate us.
Cristão! você vai morrer pelo nosso frio!Christian! you're gonna die by our frost!
Na época medieval, Limburg cria muitos mitos,At middle age time, limburg create lots of myths,
Culto pagão antigo, envolto em mistérios.Ancient pagan cult, wrap of mysteries.
Invadidos pela imunda tribo cristã.Invaded by the filthy christian tribe.
Nós os expulsamos de volta para os campos da impureza.We drive them back to the fields of impurity.
Deixem-nos morrer em sua podridão!Let them die in their rotteness!
[cronos:][cronos:]
"Caminhos da meia-noite agora estão engajados em nossa luxúria."midnight paths are now engaged to our lust.
Filhos de satanás, estamos reunidos para o único.Sons of sathanas, we are gathered for the one.
Neve congelada cai sobre rostos cadavéricos,Frosted snow falls on cadaveric faces,
Mais fria do que a cruz de gelo.Colder than the cross of ice.
A benção profana da lua prateada.The unholy benediction of the silver moon.
Coroa espinhosa brilhando nesses degraus de mármore!"Spiked crown shinning on these marble steps!"
Limburg, além do Vesder até a floresta negra,Limburg, across the vesder to the black forest,
Lá está a cripta onde foram invocadasThere stand the crypt where were invoked
Almas demoníacas que vieram da gehenna até nós.Demonic souls they came from the gehenna to us.
Para abençoar suas legiões nas quais confiam,To bless their legions in which they trust,
Orando por nós, guerreiros do pentagrama sombrio.Praying for us warriors of the dark pentagram.
O cristianismo é apenas uma questão de tempo.Christianity is just a matter oftime.
Nós os expulsaremos de volta para suas colinas de Nazaré,We'll drive them back to their nazareth hills,
Com a solicitude de satanás!With the solicitude of satan!
Queimando suas igrejas, dilacerando suas prostitutas.Burning their churches, jagged their whores.
Cinzas a cinzas, pó ao pó...Ashes to ashes, dust to dust...
Como eles nos agradam ao arrancá-los como porcos!As they please us to rip them off like porks!
Batalhas de Tryggvason, a antiga guerra belga.Tryggvasons battles, the ancient belgian war.
A guerra sem sanidade... sem misericórdia...The war without sanity... without mercy...
Uma guerra por uma era sem mentiras cristãs...A war for an era without christian lies...
Oooohh! senhor da luxúria e do medo da impiedade...Oooohh! lord of lust and fear of impiety...
É hora de nós flutuarmos na tranquila escuridão.It's time for us to drift in the dark tranquility.
Limburg, cidade dos meus ancestrais!!!Limburg, town of my ancestors!!!
Na eternidade dos tempos, eu te adorarei para sempre...In the eternity of times i'll worship you forever...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enthroned e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: