Heavens Die
[Dedicated in memoriam Aloysius Bertrand (1807-1841)]
[lyrics: H}kansson, music: Anderson]
Death thrust this avalanche
the gnostic tears have failed
to recover me from Rimbaud
resurrected to get laid
emotionally disqualified
to kill the liquid sky
I'm on the path to clandestine (god make heavens die)
Inaugurations of my love
sanctify the few
the accursed will share
insects crawling over you
euthanasia can rise
time told by the sun
submit to leather menace
and turning of sands are done
Bury it in a nameless grave
Heavens Die !
Os Céus Morrem
[Dedicado em memória a Aloysius Bertrand (1807-1841)]
[letra: H}kansson, música: Anderson]
A morte empurrou essa avalanche
as lágrimas gnósticas falharam
em me recuperar de Rimbaud
ressuscitado pra transar
emocionalmente desqualificado
pra matar o céu líquido
estou no caminho do clandestino (que Deus faça os céus morrerem)
Inaugurações do meu amor
santificam os poucos
os amaldiçoados vão compartilhar
insetos rastejando sobre você
eutanásia pode surgir
o tempo contado pelo sol
submeta-se à ameaça de couro
e a virada das areias acabou
Enterre isso em uma cova sem nome
Os Céus Morrem!