Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 374

Ma femme s'est tirée un matin

Entre 2 Caisses

Letra

Minha mulher foi embora uma manhã

Ma femme s'est tirée un matin

Minha mulher foi embora uma manhãMa femme s'est tirée un matin
Porque na noite anterior eu voltei muito cheioParce que la veille j' rentrais trop plein
Deixei a porta mal fechadaJ'avais dû mal fermer la porte
Ela se mandou, a desgraçadaElle est partie, la sale catin
Só me deixou o cachorroElle m'a tout juste laissé le chien
Pelo amor de Deus, que o diabo a leve!Nom de Dieu, que le diable l'emporte !

Dizem que ela quer recomeçar a vidaParaît qu'elle veut refaire sa vie
Com um cara que não gosta de cachaçaAvec un type qui aime pas l'eau d' vie
Um palhaço que bebe águaUn rigolo qui boit d' la flotte
Com um olhar alegre como um bueiroQu'a l'œil gai comme un caniveau
O nariz como duas entradas de metrôLe nez comme deux entrées d' métro
E com dentes dourados entre os caninosEt du doré parmi les crocs

Deus sabe o quanto eu a amavaDieu sait pourtant si j' l'aimais bien
Eu a preferia quase ao meu cachorroJ' la préférais presque à mon chien
É bem pior do que se ela tivesse morridoC'est bien pire qu' si elle était morte
E quem vai fazer meu café de manhã?Et qui f'ra mon café l' matin ?
E quem vai passear com o cachorro?Et qui ira promener le chien ?
E quem vai costurar minhas calças?Et qui recoudra mes braguettes ?

Foi embora com esse idiotaPartie avec cet abruti
O que vai ser da vida dela?Que va dev'nir sa pauvre vie
Se o cara nunca faz festa?Si l' bonhomme fait jamais la fête ?
Certeza que ele não vai estar bêbado todas as noitesSûr qu'il s'ra pas plein tous les soirs
Como eu estava, mas quero verComme je l'étais mais je d'mande à voir
Se ela não acaba me arrependendoS'il n'arrive pas qu'elle me regrette

Claro, às vezes eu a batiaBien sûr, parfois, je la battais
Já aconteceu de eu traí-laM'est même arrivé d' la tromper
Sim, mas nunca duas noites seguidasOui mais jamais deux soirs de suite
Mas não entendo por que ela está bravaMais j' comprends pas qu'elle soit fâchée
Não sinto mais gosto no beaujolaisJ' trouve plus bon goût au beaujolais
Preciso me casar de novo entre uma bebedeira e outraFaut qu' j' me r'marie entre deux cuites

Mas dessa vez, não vou errarMais cette fois-ci, j' f'rai pas d'erreur
Preciso mesmo encontrar a alma gêmeaY faut vraiment que j' trouve l'âme sœur
Que se divirta nas nossas bebedeirasQui s'épanouisse dans nos bitures
Que seja forte o suficienteQui soit quand même assez costaud
Para me carregar nas costasPour me ramener sur son dos
Sem gemer que a vida é duraSans gémir que la vie est dure

Como não sou ingratoComme je ne suis pas un ingrat
Toda vez que ela me trouxer de voltaChaque fois qu'elle me ramènera
Vou fazer coisas poéticasJe lui f'rai des choses poétiques
Como dizer que o que há de bonito, minha fé,Comme quoi, ce qu'il y a d' beau, ma foi,
Em um homem que tem um fígado tão grandeChez un homme qui a un si gros foie
É a ereção nas noites de bebedeiraC'est l'érection des soirs de cuite

E os filhos que teremosEt les enfants qu'on se fera
Vamos chamá-los aqui embaixoOn les appellera ici-bas
"Hue", "A liche", "Garrafa" ou "Barril""Hue", "La liche", "Bouteille" ou "Barrique"
E para mostrar que a hereditariedadeEt pour montrer qu' l'hérédité
Não é só conversa, na mamadaC'est pas du vent, à la têtée
Vamos deixá-los experimentar o lambicOn leur f'ra goûter au lambic

{x2:}{x2:}
E serão - E serãoEt ce seront - Et ce seront
Meus filhos - Os filhos deleMes gosses à moi - Ses gosses à lui
Que não mais orgulhosos que o paiQui pas plus fiers que leur papa
Terão o cotovelo frenéticoAuront le coude frénétique


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Entre 2 Caisses e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção