Tradução gerada automaticamente
The Path To Oblivion
Entropia
O Caminho Para o Oblívio
The Path To Oblivion
O que eu fiz com minha pobre criança?What in the world have I done to my poor child?
Silenciosamente sinto seu hálito quente e suaveSilently I feel her breath running warm and softly
sobre meu peitoacross my chest
E eu tento entenderAnd I try to understand
Minha miséria, eu te devo isso tudo?My misery, Do I owe you this much?
(Me odeie, me deixe, me tranque)(Hate me, leave me, lock me)
E eu choro, porque tentei, agora imploro minha sanidade aAnd I cry, cause I tried, now I plead my sanity to
DeusGod
(Me odeie, me deixe, me mate)(Hate me, leave me, kill me)
Em nome dela, não hesitei, Oh querido senhor, por favorIn her name, I didn?t hesitate, Oh dear lord please
leve minha vidatake my life
O amargo Oblívio aguarda no final (aguarda no final)Bitter Oblivion awaits at the end (awaits at the end)
Onde milhares de imagens flutuam dentro da minha cabeçaWhere thousands of images are floating inside my head
Quanto mais eu luto, mais fundo eu caioThe harder I?m struggling, the deeper I?m falling
Perdoe-me filha, meus demônios finalmente se despertaramForgive me daughter, my demons have finally aroused
Enquanto afundo na névoa, posso ouvir meu espírito esperando,As I sink into the mist, I can hear my spirit hoping,
para que ela entendafor her to understand
Finalmente sair por aquela porta, caminhando às cegasFinally walk out through that door, walking blind
por aquele corredoracross that corridor
Não havia escapeThere was no escape
Silencioso, eu me afasto, temendo servir seu sorriso maligno;Silent, I walk away, feared to serve her wicked grin;
Estou apodrecendo no meu pecado mais profundoI?m rotting in my darkest sin
Silencioso, eu fujo, perto do portão frontal,Silent, I run away, close beyond the frontal gate,
não se preocupe, o oblívio aguardaworry not, oblivion awaits
Tome minha vida, estou me afogando em desespero, e agoraTake my life, I?m drowning in despair, and must now
preciso tomar meu próprio destinotake my own bail
Eu não acredito, no pandemônio que desencadeei,I disbelieve, the pandemonium I have unleashed,
Ouça a oração da minha dama loucura: sinto sua falta no inferno,Hear my lady madness? prayer: I?m missing you in hell,
não há escape para você, Oh, você não pode ouvir othere?s no escape for you, Oh can?t you listen to the
sino?bell?
Por que não consigo ver a luz?Why can?t I see the light?
Por que não posso ser um homem?Why can?t I be a man?
Eu só deveria servir seu humor maligno? Por favor,Was I just meant to serve your wicked humor? Please
diga-me Deus!tell me God!
Há um caminho para a vida?Is there a path to life?
Há um caminho para te seguir?Is there a path to follow you?
A traição foi o desprezo que recebi de você por viver esteBetrayal was the spit I got from you by living this
dueloduel
(Peque uma caneta para escrever, um beijo de despedida para você)(Grab a pen to write, a goodbye kiss to you)
Minha linda e jovem filha SophiaMy beautiful and young daughter Sophia
(Sempre me deu orgulho) ou devo te chamar de Lillian, eu(Always gave me pride) or should I call you Lillian, I
não sei mais, tudo o que quero é nunca te machucardon?t know, anymore, all I want is never to hurt you
novamenteagain
(Espero te ver mais tarde, através)(Wish to see you later on, through)
O tempo, lentamente se esvaindoTime, slowly fading
Perdido, estou consumido pelo ódioLost, I?m consumed by hatred
Ódio, sempre ao meu ladoHate, always by my side
Morte, este será o fimDeath, this will be the end
Ela, como eu vou lembrarHer, as I will remember
Minha, ela sempre seráMine, she will always be
Nada, não me diga agoraNothing, don?t tell me now
Eu desapareço no arI vanish in the air
Tome um punhado, engula tudoTake a handful, swallow it all
Deixe o ceifador fazer sua chamadaLet the reaper make its call
Estou cansado de rezar, cansado de tentar, cansado deI?m done with praying, done with trying, done with
chorarcrying
A hora chegou de eu cairThe time has come to take my fall
Teorema IITeorema II
Uma pressão fina chama de minha camisaA thin pressure calls out from my shirt
Meu último cigarro ficou em um cintoMy last cigarette is left within a gird
Permita este prazer, antes de enfrentar a morteAllow this indulgence, before you face death
Talvez você descubra que sua vida não é tão tristeMaybe you?ll find your life is not as sad
Não tão triste!Not as sad!
Agora eu quero viver, esta é minha última chanceNow I want to live, this is my last chance
Prometo que vou acordar e fazer o que é melhorI promise I?ll wake up and do what is best
Nova agonia queimando, de repente em meu peitoNew agony is burning, suddenly into my chest
Não aguento mais, estou indo descansarCan?t take it no more, I?m lying to rest
Estou finalmente morrendo, embora agora estivesse lutandoI?m finally dying, though now I was fighting
Não era meu para decidir, é minha hora de dizerIt wasn?t my own to decide, it?s my time to say
adeusgoodbye
"A ironia é uma pomba sem asas encontrando seu caminho pelo?Irony is a wingless dove finding its way through the
abismo"abyss?
O amargo Oblívio aguarda no final (aguarda no final)Bitter Oblivion awaits at the end (awaits at the end)
E a dor está ficando mais profunda a cada passo dadoAnd the pain?s getting deeper with each given step
Estou vagando sem estrelas para guiar meu caminhoI?m wandering with no stars to guide through my way
Carregando o peso da minha vida, essas correntes que me prendemCarrying the weight of my life, these binding chains



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Entropia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: