395px

No Quadro da Selva

Entwine

In The Frame Of Wilderness

The sky dressed in red by midsummer sunset, lake so tranquilfilled with thy scarlet tears
Enchantress my queen of nightfall, thy mesmeric gaze will takecommand
(in the frame of the wilderness)

The dusk descends and sadly entwines the shades, in the palemoonlight, full of whispers
Over the forest (creeping) mist brings desires, silhouettes sankby silvery sea

The passion reigns as the grey haze caresses thee, the splendourof beauty, mysterious and seductive
In the frame of wilderness, so serene, the spell which thou caston me

For thee enchantress all the angels weep
Nightshades increased by silver tears

No Quadro da Selva

O céu vestido de vermelho pelo pôr do sol de verão, lago tão tranquilo cheio de tuas lágrimas escarlates
Encantadora, minha rainha do crepúsculo, teu olhar hipnotizante vai me dominar
(no quadro da selva)

A noite desce e tristemente entrelaça as sombras, na pálida luz da lua, cheia de sussurros
Sobre a floresta (se arrastando) a névoa traz desejos, silhuetas afundadas pelo mar prateado

A paixão reina enquanto a névoa cinza te acaricia, a esplendorosa beleza, misteriosa e sedutora
No quadro da selva, tão serena, o feitiço que lançaste em mim

Por ti, encantadora, todos os anjos choram
Sombras noturnas aumentadas por lágrimas de prata

Composição: