
Virginia Girls
Envy On The Coast
Meninas da Virgínia
Virginia Girls
Vamos, agora você está me matandoCome on, now you're killing me
Vamos lá, como você está indo?Come on, how you leaving?
Você tem que viver onde o som nasceuYou gotta live where the sound was born
O som que nunca dormeThe sound that never sleeps
Onde vai brilhar, por favor, fique comigoWhere it'll shine, please stay with me
Ande pelos trilhos do trem saindo de Nova YorkRide the tracks of the train out of New York City
Você não vai? Você não vai? Você não vai?Won't you? Won't you? Won't you?
É aqui que eu moro, onde os ricos se fingem de mortosThis is where I live where the rich play dead
Eles não querem ser encontrados, observe você do ninho do corvoThey don't wanna be found, watch you from the crow's nest
Desenhe uma linha entre a necessidade de mais e os sem-abrigoDraw a line between the need more and homeless
Então nós nos divertimos, fazendo a risada travadaSo we make our own fun, doing the lockjaw laugh
Não é a terra prometida, é de onde eu venhoIt's not the promised land, it's where I come from
Então eu digo a mim mesmo para nunca esquecerSo I tell myself not to ever forget
É aqui que eu moroThis is where I live
Eu nunca trocaria você pelo oesteI'd never trade you for the west
Vamos, agora você está me matandoCome on, now you're killing me
Vamos lá, como você está indo?Come on, how you leaving?
Você tem que viver onde o som nasceuYou gotta live where the sound was born
O som que nunca dormeThe sound that never sleeps
Onde vai brilhar, por favor, fique comigoWhere it'll shine, please stay with me
Ande pelos trilhos do trem saindo de Nova YorkRide the tracks of the train out of New York City
Você não vai? Você não vai? Você não vai?Won't you? Won't you? Won't you?
Ouvi dizer que você está se mudando para o oeste com uma nova paixãoI heard you're moving out west with a new flame
Ouvi dizer que o Sol nunca brilha, todos os dias são iguaisHeard the Sun never shines, every day's the same
Isso deveria ter te iluminado como um charuto baratoThat should have lit you up like a cheap cigar
Por que cara feia, você percorreu um longo caminho só para desempenhar um papelWhy the long face, you came a long way just to play a part
Deixa pra lá, eu quero outro nem'easterNevermind, I want another nor'easter
Precisamos do amargo só para tornar o açúcar mais doceWe need the bitter just to make the sugar sweeter
Ouça meu barulho, faca em ambos os alto-falantesListen to my noise, knife to both speakers
Corte todos os laços, limpe a merda dos seus tênisSever all ties, wipe the shit off of your sneakers
Porque é aqui que eu moro'Cause this is where I live
Eu nunca trocaria você pelo oesteI'd never trade you for the west
Vamos, agora você está me matandoCome on, now you're killing me
Vamos lá, como você está indo?Come on, how you leaving?
Você tem que viver onde o som nasceuYou gotta live where the sound was born
O som que nunca dormeThe sound that never sleeps
Onde vai brilhar, por favor, fique comigoWhere it'll shine, please stay with me
Ande pelos trilhos do trem saindo de Nova YorkRide the tracks of the train out of New York City
Você não vai?Won't you?
Você consegue ouvir? Você consegue ouvir?Can you hear it? Can you hear it?
Você consegue ouvir? Você pode ouvir, não?Can you hear it? Can you hear it, no?
Estarei lá no velório e no funeralI'll be there at the wake and the funeral
Eu ajudarei a carregá-lo até o enterroI will help to carry you the whole way to the burial
Os olhares vazios, os cofres e as conversas à sua frenteThe empty stares, coffers, and conversations ahead of you
Dores de barriga, nada para satisfazer o vazio em vocêBelly aches, nothing to satisfy the void in you
Quando a campainha toca, a sensação se arrepiaWhen the bell rings, in creeps the sensation
Perda de paciência, na estação, leste-oeste, dividiu a naçãoLoss of patience, at the station, east - west, split the nation
Agora não preciso de aperto de mão, bênçãos ou desejos melhoresNow I don't need a handshake, blessings, or better wishes
Se você me trocar pelo oeste, eu escolho queimar minhas pontesIf you trade me for the west, I choose to burn my bridges
Vamos, agora você está me matandoCome on, now you're killing me
Vamos lá, como você está indo?Come on, how you leaving?
Você tem que viver onde o som nasceuYou gotta live where the sound was born
O som que nunca dormeThe sound that never sleeps
Onde vai brilhar, por favor, fique comigoWhere it'll shine, please stay with me
Ande pelos trilhos do trem saindo de Nova YorkRide the tracks of the train out of New York City
Você não vai?Won't you?
Você consegue ouvir? Você consegue ouvir?Can you hear it? Can you hear it?
Você consegue ouvir? Você pode ouvir, não?Can you hear it? Can you hear it, no?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Envy On The Coast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: