Les naufragés volontaires
Juste un peu
D'eau fraîche pour les amoureux
Deux sablés trempés dans du café
Et personne
Pas même le téléphone ne les arraisonne
Allongés
Sur un nuage en draps froissés
Solitaires à des années lunaires
Les voisins, la rue et le reste ont fondu
Au lointain
Y a rien à faire
Pour les naufragés volontaires
Chevauchant une vague impérieuse
Qui les berce
Et les mêne aux îles mystérieuses
Sans même un canot
Sans même un radeau
Sans quitter la terre
Voguent au loin les naufragés volontaires
Rien du tout
Ils n'ont besoin de rien du tout
Ou peut-être à peine d'une fenêtre
Juste pour
Se dire qu'il fait déjà nuit
Déjà jour
Y a rien à faire
Pour les naufragés volontaires
Désirant se perdre en mer houleuse
Pour trouver
Le secret des îles mystérieuses
Sans même un canot
Sans même un radeau
Sans quitter la terre
Voguent au loin
Les naufragés volontaires
Sans même un canot
Sans même un radeau
Sans quitter la terre
Voguent au loin
Les naufragés volontaires
Os Náufragos Voluntários
Só um pouco
De água fresca pros apaixonados
Dois biscoitos mergulhados no café
E ninguém
Nem mesmo o telefone os interrompe
Deitados
Em uma nuvem de lençóis amassados
Solitários em anos-luz
Os vizinhos, a rua e o resto se dissolveram
Lá no fundo
Não há nada a fazer
Para os náufragos voluntários
Cavalcando uma onda poderosa
Que os embala
E os leva às ilhas misteriosas
Sem nem um barco
Sem nem uma jangada
Sem sair da terra
Navegam longe os náufragos voluntários
Nada disso
Eles não precisam de nada disso
Ou talvez só de uma janela
Só pra
Se dar conta que já tá escuro
Já é dia
Não há nada a fazer
Para os náufragos voluntários
Desejando se perder no mar agitado
Pra encontrar
O segredo das ilhas misteriosas
Sem nem um barco
Sem nem uma jangada
Sem sair da terra
Navegam longe
Os náufragos voluntários
Sem nem um barco
Sem nem uma jangada
Sem sair da terra
Navegam longe
Os náufragos voluntários