Tradução gerada automaticamente

Veronica
Enzo Jannacci
Verônica
Veronica
(coro): Em pé! Em pé! Em pé! Em pé!(coro): In pé! In pé! In pé! In pé!
Verônica,Veronica,
amei o sol, a música sinfônicaamavi sol la musica sinfonica
mas você tocava com a sanfona,ma la suonavi con la fisarmonica,
Verônica, por quê?Veronica, perchè?
Verônica,Veronica,
se não me engano, você estava na rua Canonica;se non mi sbaglio stavi in via Canonica;
dizia sempre: "quero me tornar freira!"dicevi sempre: "voglio farmi monaca!"
mas enquanto isso, você xingava os padres!ma intanto bestemmiavi contra i pré!
Te lembro ainda como um primeiro amor:Ti ricordo ancora come un primo amore:
lágrimas, rubor você fingiu por mim.lacrime, rossore fingesti per me.
Você me deixou fazer sem perguntarMi lasciasti fare senza domandare
o que eu pensava de você, oh!quello che pensassi di te, oh!
(coro): Em pé! Em pé! Em pé! Em pé!(coro): In pé! In pé! In pé! In pé!
Verônica,Veronica,
o primeiro amor de toda a rua Canonica:il primo amor di tutta via Canonica:
com você, não havia risco do platônico,con te, non c'era il rischio del platonico,
Verônica, com você!Veronica, con te!
Verônica,Veronica,
quando jovem, para nós você era a América:da giovane, per noi eri l'America:
dava seu amor por uma quantia modestadavi il tuo amore per una cifra modica
no Carcano, em pé, mas...al Carcano, in pé, ma...
Te lembro ainda como um primeiro amor:Ti ricordo ancora come un primo amore:
lágrimas, rubor você fingiu por mim.lacrime, rossore fingesti per me.
Você me deixou fazer sem perguntarMi lasciasti fare senza domandare
o que eu pensava de você, oh!quello che pensassi di te, oh!
Verônica,Veronica,
o amor com você não era coisa fácil,l'amor con te non era cosa comoda,
nem o lugar, talvez, era o mais poético:nè il luogo, forse, era il più poetico:
no Carcano, em pé; mas...al Carcano, in pé; ma...
Te lembro ainda como um primeiro amor:Ti ricordo ancora come un primo amore:
lágrimas, rubor você fingiu por mim.lacrime, rossore fingesti per me.
Você me deixou fazer sem perguntarMi lasciasti fare senza domandare
o que eu pensava de você,quello che pensassi di te,
você me deixou fazer sem perguntar...mi lasciasti fare senza domandare...
no Carcano, em pé!al Carcano, in pé!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enzo Jannacci e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: